今日上午,中国农业银行股份有限公司在上交所正式挂牌上市,开盘价2.74元/股,较发行价2.68元/股上涨 2.24%。在上市后的媒体见面会上,农行副董事长、行长张云表示对农行的开盘价“比较满意”。
L'Agricultural Bank of China gagne 2,2% pour sa première journée de cotation à Shanghai ce matin. Avec la seconde entrée sur le marché, prévue demain à Hong Kong, la banque chinoise devrait lever 22,1 milliards de dollars, soit la plus grosse introduction en Bourse de l'histroire. 今天是农行上市的第一天,开价上涨了2.2%。明天,农行还将在香港上市。它将在募姿221亿美元,是证券交易史上最大公开发行的股票(IPO)。
Derrière le bouillant carrefour commercial de Xujiahui, au sud-ouest de Shanghaï, une quinzaine de retraitées scrutent, concentrées, des écrans d'ordinateur. Comme d'autres jouent au bridge, elles consultent les cours de la Bourse et passent leurs ordres depuis cette salle de courtage de la firme Xingye. Le calme qui règne ne dit rien de ce qui se prépare à la Bourse chinoise : peut-être la plus grande introduction en Bourse de l'histoire, si l'Agricultural Bank of China (AgBank) parvient à son objectif de récolter 22,1 milliards de dollars, en faisant son entrée aujourd'hui et demain sur les marchés de Shanghaï et de Hongkong. Le record mondial est détenu depuis 2006 par une autre banque chinoise, ICBC (21,9 milliards).
Dernière des quatre grandes banques d'État à être cotée, l'Agricultural Bank of China est un peu l'équivalent local du Crédit agricole… mais avec une clientèle de 320 millions de personnes, soit davantage que toute la population américaine ! Les investisseurs étrangers semblent prêts à souscrire massivement à l'opération, y voyant l'opportunité de mettre un pied sur un marché colossal. Les fonds sou-verains du Qatar et du Koweït prendront 3,8 milliards de dollars de participation. Standard Chartered Bank, Rabobank ou encore le milliardaire hongkongais Li Kashing font aussi partie des intéressés. 附: 世界八大银行
|