今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
看新闻学法语:汽车词汇知多少?(一)         ★★★★
看新闻学法语:汽车词汇知多少?(一)
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2014-01-03 15:49:27
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

La coentreprise entre PSA et Dongfeng remonte la pente标致雪铁龙和东风合资重上议程

La coentreprise entre PSA et Dongfeng est sur une dynamique porteuse, ce qui constitue un atout pour le français dans sa négociation.标致雪铁龙和东风之间的合作充满前景。这次合作对于法企来说也是致胜的关键所在。

Jusqu'à récemment, PSA peinait à faire la preuve de la pertinence de sa stratégie chinoise. Sa part de marché tournait autour de 3 %, et avait même tendance à s'éroder à la fin de la décennie passée. Difficile de se réfugier derrière l'argument d'un marché en berne, car en Chine, Volkswagen ou General Motors faisaient eux de juteuses affaires. Le vent semble avoir tourné.直到最近,标致雪铁龙都疲于展现自己在中国市场上的策略。它所在市场份额曾经在3 %左右,在过去二十年最后还有减少的趋势。它在中国已经很难再分到蛋糕,因为大众和通用早已将自己的事业经营得有声有色。风向早就改变。

Sur les 10 premiers mois de 2013, Peugeot et Citroën ont enregistré, en Chine, des croissances respectives de leurs ventes de 28 % et 25 %, sur un marché en hausse de 17 %. Même si Ford a fait nettement mieux (+ 70 % ), il y a là un frémissement qui peut peser dans la négociation entre PSA et Dongfeng.2013年的前10个月,标准和雪铁龙在中国的营业额有飞速增长,分别达28 % et 25 %。市场同比增长为17 %。即使福特做得更好,(+ 70 % )但对标准雪铁龙来说,已经有可以跟东风谈判的筹码。   Car depuis 2010, sous l'impulsion de Philippe Varin, l'industriel français a changé debraquet en Chine. Conscient de n'avoir pas pris auparavant suffisamment au sérieux ce qui était en train de devenir le premier marché au monde, PSA a décidé de remettre la Chine au coeur de sa stratégie. L'installation à Shanghai d'un membre du directoire, Grégoire Olivier, a été l'un des actes symboliques de cette mutation. Celle-ci a également reposé sur la création, à Shanghai, d'un centre de développement, visant à créer des véhicules parfaitement calibrés pour le marché chinois. Ce qui impliquait de s'intéresser de prêt aux attentes des consommateurs sur un plan stylistique et technique. Et de prendre ces derniers au sérieux.从2010年起,在Philippe Varin领导下,这家法国制造商就开始向中国进军。他们也意识到,之前一直没有对中国的业务引起重视,如今中国快要成为世界最大市场,这方面的业务也将成为重中之重。董事会成员Grégoire Olivier,他曾是相关业务的代表人物,现在他选择落户上海。同时来到的还有一个研发中心,目的在于打造完全适合中国市场的汽车。这预示着标致雪铁龙将会将在风格和技术上苦下功夫,努力满足消费者的预期。   (来源:《回声报》)   实用词汇:   (汽车公司词汇) PSA:标致雪铁龙 Dongfeng:东风 Volkswagen:大众 General Motors:通用 Nissan:日产   (行业词汇) coentreprise:n.f. 合资企业 négociation:​n.f. 谈判, 商议 stratégie:n.f. 战略 marché:n.m. 市场 impulsion:n.f. 推动,促进 installation:n.f. 就任;安家 directoire:n.m. 董事会 mutation:n.f. 变化,调任,让与 véhicule:n.m. 车辆,媒体物 consommateur:n.m. 消费者   相关话题>>看新闻学法语:汽车词汇知多少?2.

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语每日一句:“有什么新闻吗”法语怎么说?
    法国新闻:新任法国第一夫人独自出席仪式:或另有深意
    简易法语新闻 20170409-埃及进入为期3个月的紧急状态
    法国新闻直播:占领法国的喵星人和汪星人   03 avril 
    法国新闻直播:越来越多的城中便利超市   02 avril 20
    法国新闻直播:法国制造的有机玻璃家具  05 avril 201
    法国新闻直播:法国制造的球星战靴材料  04 avril 201
    法国新闻直播:旅游网络评论家的别样生活   08 avril 
    法国新闻直播:葡萄牙的极限冲浪天堂   07 avril 2017
    法国新闻直播:外省的小机场倍受游客欢迎  06 avril 2

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)