今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
几米《地下铁》中的法语歌Le Tourbillon De La Vie         ★★★★
几米《地下铁》中的法语歌Le Tourbillon De La Vie
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2014-11-14 20:40:05
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

在虾米翻歌突然看到几米地下铁的二十个音乐场景,印象里这张CD还是中学时候听过,但这首le tourbillon de la vie生命漩涡是否听过,已全然想不起。温柔的声音,柔和的曲调,遗忘仿佛也无遗憾。

Elle avait des bagues à chaque doigt,
Des tas de bracelets autour des poignets
Et puis elle chantait avec une voix
Qui, sitôt, m'enjola.
她的手指戴着戒指
她的手腕上满是手镯
她唱着歌
声音一下把我迷倒

Elle avait des yeux, des yeux de paille
Qui m' fascinaient, qui m' fascinaient.
Y avait l'ovale d' son visage pale​
De femme fatale qui m' fut fatal.​
De femme fatale qui m' fut fatal.
​她有宝石一样的眼睛
让我陶醉
她有苍白的鹅蛋脸
一个充满诱惑女人,致命的女人
一个充满诱惑女人,致命的女人
On s'est connu, on s'est reconnu,
On s'est perdu d' vue, on s'est r'perdu d' vue.
On s'est retrouvé, on s'est réchauffé​
Puis on s'est séparé.​
​我们相遇, 再相遇
我们失散,再失散
我们重逢,我们互相温暖
然后我们又分离

Chacun pour soi et repartit
Dans l' tourbillon d'la vie.

Je l'ai revue un soir ayayayaya​
Ca fait déjà un fameux bail.​
Ca fait déjà un fameux bail.​

我们各自在生活的漩涡里再出发
某个夜晚我又见到她
已经是很久以后的事
已经是很久以后的事

Au son des banjos, je l'ai reconnue,
Ce curieux sourire qui m'avait tant plu.​
Sa voix si fatale, son beau visage pale​
M'émurent plus que jamais.​
在班卓琴声里我认出她
我曾那么喜欢她那特别的微笑
她动人的声音,苍白的脸
比往日还要打动我

Je m' suis saoulé en l'écoutant.
L'alcool fait oublier le temps.
Je m' suis reveillé en sentant​
Des baisers sur mon front brûlant.​
Des baisers sur mon front brûlant.​​我在音乐里沉醉了
酒让我忘记了时间
醒来的时候我感觉到
印在我额头的滚烫的吻
印在我额头的滚烫的吻

On s'est connu, on s'est reconnu
On s'est perdu d' vue, on s'est r'perdu d' vue.​
On s'est retrouvé, on s'est séparé​
Puis on s'est réchauffé.​
我们相遇, 再相遇
我们失散,再失散
我们重逢, 我们又分离
然后我们互相温暖

Chacun pour soi et repartit
Dans l' tourbillon d' la vie.
Je l'ai revue un soir ah la la​
Elle est retombée dans mes bras.​
Elle est retombée dans mes bras.​
我们在各自的生活漩涡里再出发
某个夜晚我又见到她
她又回到我的怀里
她又回到我的怀里

Quand on s‘est connu, quand on s'est reconnu,
Pourquoi s' perdre de vue, se reperdre de vue ?​
Quand on s'est retrouvé, quand on s'est réchauffé,​
Pourquoi se séparer ?​
当我们相遇,当我们再相遇
为什么要失散, 再失散?
当我们重逢,当我们互相温暖
为什么又要分离?

Alors, tous deux, on est r'parti
Dans l' tourbillon d' la vie.
On a continué à tourner​
Tous les deux enlacés.​
Tous les deux enlacés.​
Tous les deux enlacés.​
我们俩又在生活的漩涡里再出发
我们继续旋转着
两个人拥抱,两个人纠缠
两个人拥抱,两个人纠缠
两个人拥抱,两个人纠缠

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)整理,转载请注明出处。声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国小说阅读(中法对照):《地心游记》第二十七章
    法国小说阅读(中法对照):《地心游记》第二十八章(
    法国小说阅读(中法对照):《地心游记》第二十八章(
    法国小说阅读(中法对照):《地心游记》第二十六章
    法国小说阅读(中法对照):《地心游记》第二十五章(
    法国小说阅读(中法对照):《地心游记》第二十五章(
    法国小说阅读(中法对照):《地心游记》第二十四章(
    法国小说阅读(中法对照):《地心游记》第二十四章(
    法国小说阅读(中法对照):《地心游记》第二十三章(
    法国小说阅读(中法对照):《地心游记》第二十三章(

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)