♬♬♬ 呐~下面是霉霉现场版的《Shake It Off》哟!
Et une seule semaine, le nouvel album de Taylor Swift s'est venu à 1,3 millions d'exemplaires, c'est un record, depuis 12 ans aucun artiste solo n'avait vendu autant, si vite.只花一个星期,泰勒斯威夫特的新专辑就卖到了130万册。这是一项纪录。十二年来没有歌手能像霉霉一样在这么短的时间内卖出这么多的专辑了。
La stratégie de la chanteuse (et de ses équipes) aura été redoutable, elle a tout simplement bloqué la diffusion de son album sur le géant de la musique en ligne Spotify, et impose de fait à ses fans l'achat de son album, dont beaucoup en profité pour tout simplement aller l'acheter en CD, geste de moins en moins habituel chez les jeunes.霉霉(和她的团队)的战略太强大了,她只是阻止了新专辑被音乐巨头Spotify(不知道Spotify是什么?请往下拉↓↓)放在网上,事实上等于变相的要求她的歌迷购买她的专辑。要知道现在社会越来越少的年轻人愿意去买CD了。
Mais parlons du fond, son album est superbe, très frais, moins country que les précédents (car oui, Taylor Swift est considérée comme une chanteuse de Country). Il a été lancé avec le titre Shake It Off, qui est ultra dansant et motivant. D'autres titres comme This Love ou Clean cassent complètement les habitudes de la chanteuse, et sont à la fois très pop et incroyablement actuels.但谈到它的背景,这个专辑是一流的,很新鲜,不同于以前的乡村风格(没错,霉霉是乡村歌手)。这次推出的单曲《Shake It Off》走的是热舞和激励路线。其他的歌像《This Love》或是《Clean》也都彻底打破霉霉的习惯,流行风格令人难以置信。
Son album s'intitule 1989, comme son année de naissance, et je vous conseille vivement de vous le procurer !霉霉这次的专辑名为《1989》,正是她出生的那一年。我的建议是:你值得拥有!
小编注释:Spotify(中文名:声破天)是全球最大的流媒体音乐服务之一。它是一款革命性的、具有用户向心力的、改变下载试听习惯的音乐试听软件。其首次将P2P这一技术合法化,用插播广告的形式(包括声音和图片)获得商业平衡。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。
|