今天推荐的歌曲是蹄嬷嬷偶然间发现的,接着就收入进了我的【暴走歌单】~
这首歌曲的演唱者是西班牙人,因此在发音上有一些大家要规避的问题,嬷嬷稍候跟你们说~
不过这首歌用来练习[jɛ̃]这个音真是太适合不过!比如bien, rien, mien, tien, sien, revient, lien, combien, 歌者发音还是很到位滴~~~
接着我们说说歌者的发音问题:
1. 歌者是板鸭国的,板鸭国的银民看到 e 一般就会发[ɛ],而 e 在法语单词词尾都不发音,因此 apparence, importance, lasse, menace, 这些单词词尾要特别注意。最后一个辅音如果在歌曲中占一个拍子,那就把 e 发成[ə],但是不要放松,也不要拖音太长。
2. 之前说到歌者的[jɛ̃]发得很不错,但是单独的 en 就被带跑了,单独的 en/an 发 [ɑ̃] , 歌者有点发成[ɛ̃]的趋势。这里要注意的是comprends, sens, enfin, comment, apparence, importance, sans, commencement 这几个单词。
3. 联诵变音,法拦西隔壁板鸭国的银民也会有点hold不住啊~~~
sans importance, les apparences 中间的s与后面的元音联诵,注意要发成[z]哦~
【Le tien, le mien 你的我的】
Et si par hasard
Oui par hasard
C'est le tien
C'est le mien
Je n'y comprends rien
Et si par hasard
C'est le sien qui revient
Mais sans le hasard
On n'y comprend plus rien
Je ne dis plus rien
Et je me sens bien
Je vais vivre enfin
Sans tien ni mien
Retrouver enfin
Mon coeur sans lien
Libérer enfin
Ton corps du mien
Pourquoi comment
Sans les apparences
Pourquoi combien
C'est sans importance
Le mien, le tien, le sien, le rien
Mercure se lasse
Le pur, le dur, le mûr, le sûr
Sont de guerre lasse
Le mien, le tien, le sien, le rien
Fini les menaces
Le mien, le tien, le sien, le rien
Ça n'a pas marché
C'est bien
Et si par hasard
Oui par hasard
C'est le tien, le mien
Quand on comprend rien
Changer de chemin
Si son nom revient
Recommencement
Commencement et fin
J'ai plus peur de rien
Plus peur de rien
Je vais vivre enfin
Je te rends ton bien
Réparer enfin
Libérer enfin
Ton coeur du mien
Le tien du mien
Le mien, le tien, le sien, le rien
Mercure se lasse
Le pur, le dur, le mûr, le sûr
Sont de guerre lasse
Le mien, le tien, le sien, le rien
Fini les menaces
Le mien, le tien, le sien, le rien
Ça n'a pas marché
Le mien, le tien, le sien, le rien
Mercure se lasse
Le pur, le dur, le mûr, le sûr
Sont de guerre lasse
Le mien, le tien, le sien, le rien
Fini les menaces
Le mien, le tien, le sien, le rien
Ça n'a pas marché
C'est bien
Pourquoi comment
Pourquoi combien
Sans les apparences
Pourquoi combien
Pourquoi comment
C'est sans importance
Pourquoi comment
Pourquoi combien
Sans les apparences
Pourquoi combien
Pourquoi comment
C'est sans importance
因为歌词很简单~~~嬷嬷就先不翻译了,有兴趣的同学可以自行翻译试试哦~~~
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
|