今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国教师很心塞:话还真不可以乱说           ★★★★
法国教师很心塞:话还真不可以乱说
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2015-05-18 12:07:04
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

10 idées reçues qui agacent tous les enseignants 10个激怒教师的偏见   1. Pour des raisons inconnues, les gens pensent que les profs mènent une vie tranquille. 1. 出于某些未知的原因,人们认为教师生活很平静。    «Enseigner est l’une des professions les plus difficiles qui soient, et il faut avoir la vocation, le talent, la connaissance et le désir de la pratiquer.» —Lauren Tesh, Facebook “教师是最难的职业之一,需要使命感、天资、博识和不断练习的渴望。”——Lauren Tesh, Facebook   2. Peut-être est-ce parce qu’ils pensent qu’ils ne travaillent QUE de 8h à 16h…  2. 可能是因为他们认为教师工作时间仅为8点至16点…… 22 idées reçues qui agacent tous les enseignants «En réalité, je me lève à 5h30, je revois le plan des cours, j’imprime des documents supplémentaires dont je pourrais avoir besoin dans la journée, je travaille durant ma pause déjeuner, je reste généralement travailler deux heures après les cours, et ensuite je ramène le reste à la maison. Généralement, je termine de noter, de faire les plans et d’écrire les cours individualisés vers 23h30.» —Lauren Leigh, Facebook “实际上,我5点半起床,复习教学计划,打印我在这天工作时可能会需要的文件,午休时间还要工作,课后通常还得加班2小时,然而我把余下的工作带回家做。一般来说,当我结束评分、备课和个性化课程设计这些工作的时候,大概已经23点半了。”——Lauren Leigh, Facebook   3. … et qu’ils ont l’été ENTIER de libre, et durant lequel ils ne font absolument RIEN.  3.……夏天他们有暑假,这段时间内啥都不用做。   «Les étés ne sont pas juste du “temps libre”. On […] passe des heures à planifier les cours, et beaucoup d’entre nous ont un boulot d’été, car le salaire n’est pas particulièrement fantastique.» —Christy “暑假可不仅仅是‘自由时间’。我们要花大量时间备课,而且绝大部分教师暑期还得兼职,因为我们的工资可不是特别高哟。”——Christy   4. Contrairement aux idées reçues, ils ne sont pas si bien payés que ça, étant donné le temps qu’ils consacrent à leur métier. 4. 与偏见相反,就其工作时间而言,教师可不算高薪职业。   5. S’ils enseignent à de jeunes enfants, les gens s’imaginent qu’ils ne font que s’asseoir et faire du coloriage toute la journée… 5. 如果教的是小孩子,人们就认为他们整天不过就是坐在那里画画图而已。   «Oh, ça doit être si amusant, nous disent les gens. Vous jouez toute la journée?» —Leah Cotter, Facebook “人们对我们说,哦,应该很有意思吧。你们玩一整天?”——Leah Cotter, Facebook   6. …et ils sous-entendent qu’ils ne sont en fait que des baby-sitters de luxe. 6. ……他们还觉得幼师们不过是在做豪华版保姆。 ...et ils sous-entendent qu'ils ne sont en fait que des baby-sitters de luxe. 👶 «En réalité, on aide les enfants à se préparer à la vie émotionnellement et intellectuellement. Le développement du cerveau jusqu’à 7 ans est la période la plus cruciale de la vie d’un enfant.» —sdelapena “实际上,我们帮助孩子们在情感和理智上做好应对人生的准备。7岁之前的大脑发育对孩子的人生来说是最关键的时期。” ——Sdelapena   7.S’ils enseignent à des enfants plus âgés, l’idée est qu’ils ne font que fournir des informations aux élèves… 7.如果他们教的是比较大的孩子,偏见就是他们不过就是给学生传授知识……   «Je dois être une communicante efficace si je veux que mes élèves comprennent. Il faut que je m’adresse à CHACUN d’eux de manière amusante et engageante. Je dois aussi très bien gérer le temps et les comportements. Je suis une médiatrice et une thérapeute, une arbitre et une coach.» —Meghan Cannon, Facebook “如果我想让学生学会,我得成为高效的沟通者。这就需要我用有趣又动人的方法来吸引到他们每一个人。我还得把握好时间和举止。我是个调解者、心理治疗师、裁判员和教练。”——Meghan Cannon, Facebook   8. … et qu’ils n’enseignent QUE leur matière et rien d’autre. 8. …… 只教一课,别无他事 22 idées reçues qui agacent tous les enseignants «Je crois que les gens seraient surpris de toutes les qualités sociales, émotionnelles et non-académiques que nous enseignons en réalité.» —Erin Berkeley, Facebook “我相信人们会被我们事实上教授的所有社会生存技能、情绪把控能力以及其他非学院科目的特质而感到惊讶。”——Erin Berkeley,Facebook   9. Par conséquent, les gens pensent que N’IMPORTE QUI peut faire leur travail… et mieux. 9. 因此,人们觉得只是谁都能做,而且会做得更好。   «Les parents arrivent en pensant qu’ils en savent autant, si ce n’est plus, que vous. Comme si j’avais perdu mon temps durant toutes mes études sans apprendre quoi que ce soit qui pourrait m’offrir des stratégies et des approches pour enseigner plus efficacement à vos enfants.» —Sarah Butler, Facebook “家长们来学校的时候总觉得他们即便懂得不比你多,也不会比你少。好像我在学校生活中平白浪费自己的时间,却没学到什么能够高效教育孩子们的策略与方法。”——Sarah Butler, Facebook   10. Sérieusement, certains croient qu’ils savent mieux enseigner simplement parce qu’ils ont eux-mêmes été à l’école. 10. 说真的,有些人觉得他们自己能教的更好,仅仅因为他们曾上过学。 22 idées reçues qui agacent tous les enseignants «Et les gens pensent qu’ils peuvent enseigner quelque chose simplement parce qu’ils sont bons dans ce domaine.» —Luke “而且有人觉得他们仅凭某科目很强就能教点什么。”——Luke

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)签约编辑木匠原创翻译,转载请注明出处。

本文小编:木匠,笑点奇低,泪点奇葩,热爱韩娱学韩语,初恋法语妥妥哒。勾搭戳这里

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)