今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法语阴阳性:那些“性感”的阴性词义         ★★★★
法语阴阳性:那些“性感”的阴性词义
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2015-07-06 11:52:30
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

见多了un chanteur / une chanteuse(一位男歌手/一位女歌手)这样成双成对的词语,我们可能会“自作主张”把一些阳性词语变成阴性形式来使用,却闹了大笑话。下面就跟着小编学习八则实例吧!

学法语的小伙伴都知道法语名词和形容词分为阴、阳性两种,比如:

- un arbre

- une fleur

而且有些词语是成对存在的,阴阳性形式分别指不同性别的人或动物,比如:

- un boulanger 一位(男性的)面包师傅

- une boulangère  一位(女性的)面包师傅

- un chanteur  一位(男)歌手

- une chanteuse  一位(女)歌手

但在语言使用中,有些阴性词语逐渐引申出其他含义,甚至可能包含对女性的侮辱,切记慎用!

1. être plein / être pleine

► être plein:很饱,吃撑了
► être pleine指动物怀了宝宝,比如奶牛、山羊。

所以,姑娘们,下次吃完自助餐千万别说 “Je suis pleine” ,可以说:
  - J’ai trop mangé. 我吃太多了!
  - J’ai assez mangé. 我吃够了!

2. un maître / une maîtresse

► un maître:主人,大师,导师,老板

比如:un maître d’école 一名学校教师

► une maîtresse:除了指女性的主人、大师、导师、老板之外,也指情妇。

若要表达“学校老师”,为避免歧义,可以说:

  - une maîtresse d’école

  - une institutrice 

相信小伙伴们都听说过法国作家巴尔扎克的小说《假情妇》,其法语原名正是 “La Fausse Maîtresse”。小说出版于1841年,看来 maîtresse 表示“情妇”的意思已经超过百年了。

另外,一个小提示:与 maîtresse的 “情妇” 对应的不是 maître,而是 un amant “情人、情夫”。

  

3. un entraîneur / une entraineuse

► un entraîneur:运动教练

► une entraineuse:除了女性运动教练,也指酒吧女郎、陪酒女、舞女;它与以下词同义:

- une hôtesse

- une hôtesse de bar

- un bar à hôtesse

  

4. un cochon / une cochonne

► un cochon:除了我们平时知道的“猪”的含义,还指邋遢、不整洁的人

► une cochonne:这个名词阴性化之后,还指思想下流的女性(嗷,小编也吓到!)

小提示:在指“母猪”时也要尽量避免用une cochonne,可以用une truie代替。

 

5. un blond / une blonde

► un blond:除了指金发的人,也常指聪明的人

► une blonde:阴性形式却可以形容一个女人十分愚蠢

其实 une blonde 和英语里说 “She is blonde” 的意思相仿。西方社会有偏见认为,一头金发的美人往往智商拙计。比如电影《律政俏佳人》的英文原名就是 “Legally Blonde”,影片描述一位金发美女律师如何打破偏见、获得认同。所以,虽然 une blonde 的引申义来源于可笑的偏见,但为避免误会,大家仍应慎用哦!
 

  

6. un homme facile / une femme facile

► un homme facile:容易相处的人,类似英语中的“an easy-going person”

► une femme facile:一变成阴性,意思立马跑偏:指容易“到手”、容易与其发生性关系的女性

以后再想赞扬女生容易相处,宁愿用以下的大俗句,也别弄巧成拙啦:

- Tu es très sympa !

- Tu es très gentille !

 

另外,以下两组词汇的阴性形式都有“妓女”的意思。汗一下,法语中表达此含义的词还真不少:

7. un professionel / une professionelle

8. un masseur / une masseuse

► un professionel:专家,专业人员,熟练工人

► une professionelle:别以为这仅指女性专家,其实也指妓女

► un masseur:按摩师

► une masseuse:除了女性按摩师,也可以指妓女

结束语:如此看来,法语对女性的苛刻、偏见、嘲讽真是超乎想象。或许如此,我们便不难理解为何女性主义(也称“女权主义”,Féminisme)运动在法国如此蓬勃了。

除了这些词,小伙伴们还知道其它双重意义的阴性词汇吗?欢迎留言与小编分享讨论!你的精彩答-案可能出现在下期《那些令人尴尬的阴性词义》专题中哦! 

资料来源:

Comme une Française

https://www.youtube.com/watch?v=51B-FleyMBQ

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)Wendy丸地整理原创,转载请注明出处。

本文小编:Wendy丸地,用绳命热爱音乐和哲学,珍惜一切美好的人和事。文艺,逗比,闷骚,神经,热切欢迎戳此勾搭: 沪江部落主页

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    追根溯源:法语俗语 colle aux basques  的由来
    法语干货:关于malgre que的用法,可别再弄错了!
    追根溯源:法语俗语 enfant de la balle  的由来
    精华盘点:沙龙法语课程大汇总
    法语每日一句:“有什么新闻吗”法语怎么说?
    英法形近词对比:法语pervers和英语perverse
    自学法语应该从哪里学起?
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    追根溯源:法语俗语 joindre les deux bouts  的由来
    A1法语学习小贴士:法语单词复数配合

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)