今日积累
Non loin de chez nous – 离我们家不远
une belle promenade – 美好的漫步
au sommet d'une colline – 在山丘的顶端
entouré de douves – 被护城河环绕
faire le tour de l'extérieur – 环绕外圈游览
à cette époque-là – 在那个时代
on n'entend que les oiseaux – 只听见鸟鸣
un Chouan – 朱安党(保皇党,法国大革命时期)
mettre feu à – 点燃
classé ‘Monument historique' – 被列入“历史建筑”行列
une association dynamique – 一个有活力的组织
une animation – 集体活动组织
la vie quotidienne – 日常生活
un feu d'artifice – 烟火
un cracheur de flammes – 吐火(表演)者
la tombée de la nuit – 夜幕降临
dormir à la belle étoile – 在星空下入眠
une expérience inoubliable – 难忘的经历
Le Château de la Hunaudaye
Hunaudaye城堡
Non loin de chez nous, il y a un château médiéval qui date du treizième siècle. Si nous y allons en voiture, ça prend dix minutes maximum de chez nous. Certains étudiants de mon programme d'immersion "chez le prof" y sont allés en vélo aussi. Ça fait une belle promenade à la campagne !在离我们家不远处有一个十三世纪的古城堡。如果从我们家开车去的话,最多十分钟。一些“在老师家”这个项目的同学会骑自行车去。这将会是乡间一次美丽的漫步。
C'était un château dans une position stratégique, à la limite entre deux ‘pays' (régions locales de la Bretagne). Mais ce qui est bizarre, c'est que le château n'est pas dans une position dominante, au sommet d'une colline : non, tout le contraire ! Il est situé dans une vallée, et quand on s'en approche, on le voit seulement au dernier moment.城堡处于一个有战略性意义的位置,在两个“国家”的边界交汇处。但奇怪的是,城堡并不处于丘顶主导位置:不,全部都相反!它处于河谷地段,当我们走进时,只再最后一刻才看到它。
Le cadre est pittoresque avec le château entouré de douves pleines d'eau. Il y a un petit sentier qui fait le tour de l'extérieur des douves. J'aime faire cette petite promenade, et imaginer la vie à l'intérieur du château au 14e s. A cette époque-là, il fallait se protéger contre des attaques montées par l'armée d'un autre duc breton local qui était soutenu par les Anglais. Aujourd'hui la plus grande partie du château-fort est en ruines, et l'endroit est très tranquille. On n'entend que les oiseaux qui chantent !城堡被护城河环绕的风景非常优美。在护城河的外围有一圈小道,我喜欢在这里漫步,并想象十四世纪城堡里的生活。在那个时候,受英国支持的布列塔尼另一个伯爵的军队会来此攻击,人们要自我保护。而现在大部分护城墙已经成为废墟,一片寂寥。人们只听得到鸟鸣。
Après la destruction pendant cette Guerre de Succession, le château a été reconstruit… et puis de nouveau détruit pendant la Révolution française. En effet, des révolutionnaires locaux pensaient que des Chouans se cachaient dans le château. Les Chouans étaient des groupes royalistes qui résistaient à la révolution, et les révolutionnaires ont utilisé ce prétexte pour mettre feu au château.在那次继承战争的毁坏后,城堡又重建了一次...然后在法国大革命时期又被毁坏一次。实际上,当地的革命者认为那些朱安党躲在城堡里。朱安党是是一群忠于皇室的党派,抵制大革命,而革命者以此为由在城堡防火。
Pendant la période qui a suivi l'incendie, la population du village à côté est venue au château en ruines chercher de belles pierres pour construire leurs maisons… jusqu'en 1922 où le château a été classé ‘Monument historique'.在火灾后的一段时期,城堡周围村庄的村民们来到城堡的废墟,寻找美丽的石头来建造他们的房屋...直到1922年,城堡才被列为“历史建筑”。
Aujourd'hui une partie du château est restaurée, et une association dynamique organise toutes sortes d'animations liées avec l'histoire du site. Bien sûr, il y a des visites guidées des tours et des ruines où les guides racontent des anecdotes vraiment intéressantes - et il y a aussi des activités pour enfants, telles qu'une maquette du château à reconstruire sur la pelouse centrale, et des costumes médiévaux à mettre pendant leur visite. 如今城堡的一部分已被整修,一个有活力的组织会开展一些和这里的历史有关的活动。当然,这里会有导游带领参观废墟和城堡,导游们会讲述一些有趣的轶事。而这里也有针对于小孩的活动,比如说在中间的草坪重建城堡模型,还有一些中世纪的服装,在参观时可以穿上。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)签约译者璐梓原创翻译,转载请在显著位置注明出处为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)。
本文作者:璐梓 喜欢法语,要学到老~ 勾搭请戳这里~
|