如今的巴黎俨然是世界的时尚之都,塞纳河、卢浮宫、埃菲尔铁塔等吸引着数以万计的游客,可谁又层想过她昔日的风采呢!就让小编用19张巴黎地图带大家领略巴黎的前世今生。
1. Une carte datée de 1869 qui représente Paris et ses environs vers 1180.地图的标注日期为1869年,实则反映1180年左右的巴黎。

David Rumsey Historical Map Collection / Via commons.wikimedia.org
Saint-Germain est encore un bourg entouré par des vignes au pied des remparts, tandis que Paris se limite à l'île de la Cité et ses proches environs.圣日耳曼还只是巴黎城墙脚下葡萄园环绕的一个小村落,而当时巴黎仅局限于西岱岛及邻近周边地区。
2. Une carte de Paris datant des années 1550.1550年的巴黎地图

Universiteitsbibliotheek Vrije Universiteit / Via commons.wikimedia.org
3. Et la même carte, quand on zoome sur le détail des rues.同一张地图,放大可看清街道细节。

Universiteitsbibliotheek Vrije Universiteit / Via commons.wikimedia.org
4. Une carte de Paris de 1576.1576年的巴黎地图

gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France / Via commons.wikimedia.org
À cette époque, Paris semble souvent représentée avec le cours de la Seine allant de haut en bas, autrement dit avec l'est en haut.当时,巴黎看起来常常是以沿着塞纳河至上而下来绘制的,换句话来说就是东在上(而不是如今天约定俗成的上北下南左东右西)。
5. Une carte de Paris datant de l'époque de Louis XIV.路易十四时期的巴黎地图

Nickname Joergens.mi / Via commons.wikimedia.org
6. Une carte de Paris et sa banlieue datant de 1839.1839年的巴黎及其周边郊区地图

State Library of Victoria / Via commons.wikimedia.org
On peut y voir toutes les communes de banlieue, encore séparées les unes des autres par des terres agricoles.我们可以看到仍由农业耕地分隔的所有郊区市镇。
7. Un plan touristique de Paris datant des années 18901890年的巴黎旅游导览图

Geographicus / Via commons.wikimedia.org
8. Une carte animée qui montre l'évolution du métro parisien entre 1899 et 1913.一张1899年至1913年巴黎地铁变迁的动图

Benjamin Smith, Pmx, Otourly, Gonioul, Greenski / Via commons.wikimedia.org
9. Un plan du métro parisien en 1939.1939年的巴黎地铁图

Via commons.wikimedia.org
Certaines stations, comme Martin Nadaud sur la ligne 3 ou Arsenal sur la ligne 5, ont disparu depuis.有些站,例如三号线的Martin Nadaud站、五号线的Arsenal站,如今已经消失。
10. Une carte des «carrosses à cinq sols», le premier système de transport en commun au monde, datant des années 1660. 1660年的5条四轮马车线路图,世界第一个公共交通网络系统。

Chumwa / Via commons.wikimedia.org
Il s'agit d'un système de carrosses circulant à heures fixes sur des lignes qui relient différents quartiers de Paris. Ainsi, sur la ligne rouge, un carrosse partait toutes les sept minutes. Le concept a été développé par Blaise Pascal (oui, le philosophe).这是一个由四轮马车组成的定时交通系统,马车同行的线路连接了巴黎的不同街区。此外,在红色线路上,每7分钟便会有四轮马车(恭候大驾)。这个概念源自于Blaise Pascal(没错,就是那个哲学家)。
11. Une carte qui montre la position géographique réelle des stations de métro et de RER les unes par rapport aux autres aujourd'hui.一张展示如今巴黎地铁及城际快线RER站点之间实际地理的位置图

Metropolitan, Pmx, nojhan / Via commons.wikimedia.org
12. Une carte montrant l'ampleur de la crue de la Seine de 1910 à Paris et en banlieue.一张展示1910年巴黎及周边郊区塞纳河泛滥的水位上涨图

IGN / Geoportail / Via geoportail.gouv.fr
13. Et une carte des zones actuellement inondables à Paris.现今巴黎可能被洪水淹没的区域图

IGN / Geoportail / Via geoportail.gouv.fr
En bleu, les zones inondables; en jaune, les zones de caves inondées; en rouge, les zones d'alimentation électrique fragilisée.蓝色区域,有被淹没的危险;黄色区域,凹陷的地方或被淹没;红色区域,供电系统脆弱。
14. Une carte qui montre les différences de revenus à Paris et dans sa petite couronne en 2007.2007年巴黎及其周边地区收入分布图

Magicboost / Sources: INSEE et APUR / Via commons.wikimedia.org
15. Une carte qui montre l'évolution des limites de Paris depuis le IVe siècle jusqu'à aujourd'hui.从四世纪至今的巴黎演变图

Paris 16 / Via commons.wikimedia.org
L'enceinte noire date de l'époque gallo-romaine, la rouge foncée correspond à la première enceinte médiévale et l'avant-dernière (orange clair) correspond aux années 1840.黑色核心区域表示高卢罗马时期,深红色代表中世纪最初城墙所建范围,倒数第二圈浅橙色代表了19世纪40年代。
16. Une carte montrant les densités de population par arrondissement.巴黎各区人口密度图

Hmaglione10 / Source: INSEE / Via commons.wikimedia.org
Plus c'est foncé, plus c'est dense.颜色越深表明人口越密集。
17. Une carte du «plan autoroutier pour Paris», un projet d'autoroutes et de voies rapides qui auraient été construites à l'intérieur de la capitale, et qui fut progressivement abandonné dans les années 70.巴黎高速公路图,旨在于巴黎城内修建高速公路及快速道,该计划后在70年代渐渐被放弃。

Paris Match / Via adriensaumier.fr
18. Une carte montrant les nouvelles lignes de métro du projet «Grand Paris Express» à l'horizon 2030.2030年大巴黎快线新地铁线路计划图

Société du Grand Paris / Via societedugrandparis.fr
L'un des intérêts de ces nouvelles lignes est de réduire les temps de trajets quand on voyage de banlieue à banlieue. Plus besoin de passer par Paris.这些新线路的一大好处是可以节省在巴黎各郊区之间往来的行程时间。不再需要穿过巴黎。
19. Et une carte qui montre quelle gare parisienne vous devez prendre si vous voulez quitter Paris.巴黎各大火车站发往法国及周边国家火车分布示意图

Sémhur / Via commons.wikimedia.org
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
|