来到巴黎旅游亦或生活,想要走进最近生活气息的巴黎人生活当然要去这里的早市逛一逛。巴黎的市集有在室内的也有在室外的,有的格外美丽,有的非常亲民,总能让人食欲大增。让我们一同走进巴黎以及法兰西岛大区七个不容错过的市集。
巴黎的早市叫marché,翻译过来就是市场的意思。因为这种市场在上午开放,一般到中午1点左右结束,所以就称它为早市了。
巴黎的每个社区都有属于自己的露天集市,这一"早市文化"也是经久不衰。每个早市的摊位营业时间都是固定的,一般一周开两到三次居多。新鲜的蔬菜,水果,肉类,鲜花整整齐齐的摆放在各种架子上,一看就充满食欲。无论你是游客还是生活在当地,找一半天去逛逛巴黎的早市,对于何为法式生活的艺术,你会有一个新的定义。
阿里格尔市集一应俱全
Le plus bobo: ALIGRE, HALLE BEAUVAU
最新潮:阿里格尔-博沃市集(ALIGRE, HALLE BEAUVAU)
Signe particulier :
特点:
Encore ouvert à toutes les mixités mais en voie de boboïsation avancée.
阿里格尔市集一应俱全,且正在走上越来越新潮的道路。
Aligre présente la particularité de cumuler trois vraies raisons d'y aller:
三大理由让你一定要去看看:
une rue très bon marché où s'époumonent tous les matins les vendeurs de quatre saisons, une place largement dédiée à la chine (brocante, fripes, livres d'occasion) et une halle couverte, joliment ponctuée d'une fontaine en partie centrale.
那里有一条街,无论春夏秋冬每天早上都可以买到非常便宜的蔬菜;那里有一个广场,可以淘到旧货、二手服装以及二手书;那里还有一个室内市场,市场的中心有一座美丽的喷泉。
La balade du week-end consiste donc à butiner de l'un à l'autre, selon son temps et ses envies
周末的时候,不妨跟随心情到市集里四处转转。
Le haut du panier :
精品推荐:
Même si la rue d'Aligre fédère aussi désormais des commerces de plus en plus pointus (Terres de Café au n° 13, Ma Petite Épicerie et ses spécialités portugaises au n° 18, Le Garde-Manger et ses produits alsaciens au n° 17), c'est encore la halle qui concentre la crème des artisans de bouche.
现在的阿里格尔街迎来了越来越多的高端店铺,比如13号的咖啡店Terres de Café、18号的葡萄牙风味食品店Ma Petite Épicerie、17号的阿尔萨斯食品店Le Garde-Manger等,但是更多的食品商还是选择留在市集中。
Avec quelques stars comme le boucher Michel Brunon, l'un des rares à proposer toujours de la viande de cheval (Alain Ducasse le recommande dans son «Best of» des adresses parisiennes), le fromager Langlet-Hardouin et ses quelque 350 références, dont 80 chèvres, un comté de 36 mois.
肉店老板Michel Brunon依然还卖马肉(曾得到大厨Alain Ducasse的大力推荐),奶酪店老板Langlet-Hardouin有350种奶酪,其中有80种山羊奶酪、36个月的孔泰奶酪。
Et toute la gamme des beurres Bordier, ou encore Paul Vautrin qui vient de rénover son épicerie fine, Sur les Quais, où il propose, entre autres, de l'huile d'olive au détail, des épices de chez Thiercelin et de succulentes olives.
另外还有各式Bordier黄油。Paul Vautrin的杂货店Sur les Quais也刚刚重新装修,他的散装橄榄油、Thiercelin香料还有肥厚多汁的橄榄尤其值得尝试。
Le bas du panier :
温馨提示:
On aimerait plus de stands de dégustation sur place.
可以现场品尝的摊位不多。
Pause panier :
歇脚好去处:
L'imparable Baron Rouge (1, rue Théodore-Roussel), bar à vins «historique» du quartier, avec ses huîtres à déguster sur les tonneaux.
一定要去Baron Rouge酒吧(1, rue Théodore-Roussel)!这里有巴黎十二区的传统葡萄酒,还可以一边喝着酒一边吃牡蛎。
Sinon la terrasse du café-tabac devant le fleuriste, en plein soleil.
或者也可以去花店前面的咖啡店,在阳光下喝着咖啡是种多么美的享受啊!
Aligre, halle Beauvau. Place d'Aligre (XIIe). Tlj sf lun. de 9 h à 13 h et de 16 h à 19 h 30 (dim. jusqu'à 13 h 30). Métro: Ledru-Rollin.
Aligre, halle Beauvau:Place d'Aligre(巴黎十二区)。周二至周日9 : 00~13 : 00,16 : 00~19 : 30(周日至13 : 30)。地铁:Ledru-Rollin站。
红孩子市集
Le plus people: LES ENFANTS ROUGES
最名人:红孩子市集(LES ENFANTS ROUGES)
Signe particulier :
特点:
Le plus vieux marché couvert de Paris -il date de Louis XIII -, classé monument historique en 1982, est sans doute aussi le plus «biobo».
这是巴黎最古老的室内市集,始建于路易十三时期,1982年被列为历史古迹。
Il sert de poumon aux rues alentour qui rivalisent de bars, restaurants et commerces de bouche des plus pointus. Sans craindre la concurrence: un excellent poissonnier Pleine Mer, un boucher, des primeurs (dont un bio), un caviste, un fromager…Tous se défendent fort bien.
尽管它的周围有很多酒吧、餐厅以及高级食品店,但是它有自己的竞争力:Pleine Mer水产品店、肉店、时鲜蔬菜店(包括一家绿色食品店)、酒店、奶酪店都独具特色。
Mais s'il est si couru, c'est surtout pour ses nombreux traiteurs qui proposent aussi de grignoter sur place, assis en terrasse (un marocain, un italien, un libanais, un afro-antillais, un snack bio ou le japonais Taeko avec ses bentos malins).
但是红孩子市集吸引人最主要的原因,是很多店家都有露天坐席,顾客可以当场品尝美味(这里有摩洛哥、意大利、黎巴嫩、非洲-安的列斯各种风味,还有一家绿色食品快餐店和一家日料店Taeko,盒饭很好吃)。
L'ambiance y est résolument joyeuse et bon enfant.
红孩子市集的气氛非常欢愉。
Le haut du panier :
精品推荐:
Ne manquez pas le show d'Alain Miam Miam, personnage haut en couleur qui prépare, devant une longue file de gourmands, de délicieuses crêpes et des sandwichs maousses, tout en vendant pains, blinis aux zestes du citron, socca ou gaufres bio!
不要错过Alain Miam Miam的精彩演出,他会现场制作好吃的可丽饼和三明治,还会出售面包、柠檬布利尼饼、索卡以及健康的华夫饼!
Le bas du panier :
温馨提示:
L'abondance de touristes, le week-end, rend parfois la circulation difficile entre les stands.
周末会有很多游客,有的时候从一个摊位走到另一个摊位都要费好大的力气。
Pause panier:
歇脚好去处:
À l'intérieur du marché, installez-vous au pittoresque Estaminet des Enfants Rouges, pour un verre de vin de petit producteur et une assiette de charcuterie.
走进市集里的Estaminet des Enfants Rouges餐厅吧,那里风景如画,喝一杯来自小酒庄的葡萄酒,吃一点熟食。
Pour voir et être vu, préférez le Café Charlot, situé sur le trottoir opposé, repaire de nombreux people du Marais (Florence Foresti, Lou Doillon, Bob Sinclar...).
还可以到人行道对面的咖啡店Charlot去,玛莱区的很多名人都喜欢光顾那里,比如弗兰克·杜波斯科(Florence Foresti)、露·杜瓦隆(Lou Doillon)、鲍勃·辛克莱尔(Bob Sinclar)等。
Marché des Enfants Rouges, 39, rue de Bretagne (IIIe). Tlj sf lun. Du mar. au sam. de 8 h 30 à 19 h 30 et le dim. de 8 h 30 à 14 h. Métro: Filles du Calvaire.
Marchédes Enfants Rouges:39, rue de Bretagne(巴黎三区)。周二至周六8 : 30~19 : 30,周日8 : 30~14 : 00。地铁:Filles du Calvaire站。
埃德加·吉内市集
Le plus rive gauche: EDGAR-QUINET
最左岸:埃德加·吉内市集(EDGAR-QUINET)
Signe particulier :
特点:
Un sympathique mélange d'habitués et de touristes que draînent le cimetière du Montparnasse, les visites d'ateliers d'artistes alentour et la pittoresque rue de la Gaîté.
这里既有当地居民,也有前来参观蒙帕纳斯公墓的游客,周围还有很多艺术家工作室,Gaîté小路上风景如画。
Le haut du panier :
精品推荐:
La marée est fort belle sur le stand de Chantal et Philippe Yvernault (au niveau du no 52).
Chantal与Philippe Yvernault的海鲜非常美味(52号)。
Poissons frétillants de fraîcheur et accueil toujours souriant.
他们的鱼特别新鲜,摊主也特别热情。
On se bouscule aussi devant le stand du charcutier Lamiche (au niveau du no 15) pour sa sublime choucroute ou celui du marchand de lapins et volailles (au niveau du no 17).
猪肉制品摊Lamiche(15号)也挤满了人,大家都争相购买这里的腌酸菜。17号摊位的兔肉和鸡肉也不错。
Quant aux amateurs de légumes primeurs, racines et tubercules, ils trouvent leur bonheur chez Serge Hordesseaux (emplacement 26).
在26号摊位Serge Hordesseaux可以买到各种时鲜蔬菜。
Le bas du panier :
温馨提示:
Les commerces de bouche en chute libre le mercredi.
周三的货物会被一扫而光。
Pause panier :
歇脚好去处:
Au café Odessa (56, bd Edgar-Quinet), pour la terrasse ensoleillée.
Odessa咖啡厅(56, bd Edgar-Quinet),这里的露天坐席洒满阳光。
Marché Edgar-Quinet, boulevard Edgar-Quinet, entre la rue du Départ et le no 36 (XIVe). Le mer. de 7 h à 14 h 30 et le sam. de 7 h à 15 h. Métro: Edgar-Quinet.
MarchéEdgar-Quinet:boulevard Edgar-Quinet, entre la rue du Départ et le no 36(巴黎十四区)。周三7 : 00~14 : 30,周六7 : 00~15 : 00。地铁:Edgar-Quinet站。
威尔逊总统市集
Le plus chic: PRÉSIDENT-WILSON
最漂亮:威尔逊总统市集(PRÉSIDENT-WILSON)
Signe particulier :
特点:
Dans un quartier très pauvre en commerces de bouche et de proximité.
威尔逊总统市集所在的地方并没有几家卖食物的商铺,离居民区也较远。
Ce marché de luxe, aux produits magnifiques, est une véritable oasis, fréquentée par une clientèle exigeante et internationale.
这个市集较为奢华,与众不同,出售的商品都非常精美,经常光顾的大多是要求很高的国际客人。
Le haut du panier :
精品推荐:
Évidemment Joël Thiébault, le maraîcher star des légumes oubliés, est la mascotte du marché.
Joël Thiébault出售很多被人们所淡忘的蔬菜,在整个市集中最为有名。
Mais ne pas rater non plus le stand Fruitoussi, une affaire familiale tenue par deux frères, où les fruits et légumes sont d'une qualité exceptionnelle.
另外还有由两个兄弟经营的Fruitoussi摊位,他们的水果和蔬菜都非常新鲜美味。
L'étal du poissonnier Diget et le traiteur italien Fernando Moschi aux gnocchis d'anthologie (parmi ses clients, Carla Bruni et l'ambassade du Vatican).
鱼铺Diget以及意大利商人Fernando Moschi的丸子也不容错过(卡拉·布吕尼以及梵蒂冈的使馆工作人员都是这里的客人)。
Le bas du panier :
温馨提示:
Le stationnement problématique, compte tenu de l'affluence.
由于来往的客人较多,这里车位较为紧张。
Pause panier :
歇脚好去处:
Sans hésiter le Galliera (avenue Pierre-Ier de Serbie).
当然是坐落在Pierre-Ier de Serbie大街的le Galliera餐厅。
巴蒂尼奥勒市集
Le plus bio: BATIGNOLLES
最绿色:巴蒂尼奥勒市集(BATIGNOLLES)
Signe particulier :
特点:
Plus récent que son alter ego bio rive gauche (Raspail), moins people aussi, ce rendez-vous d'habitués plutôt.
这个市集与左岸的Raspail绿色食品市集相比形成时间更短,也没有那么多的知名人物光顾,这里的客人主要是比较讲究的普通人。
BCBG n'est peut-être pas le plus festif des marchés parisiens, mais sûrement l'un des plus convaincus.
巴蒂尼奥勒市集虽然称不上是巴黎城中最热闹的,但质量绝对是最让人放心的一个。
Haut du panier :
精品推荐:
Le stand de Romain Goueffon pour ses volailles bio de Saint-Jean-de-Mont, celui de Patrick Verschaeve (Provibio), un marchand de fruits et légumes très sympa, qui n'hésite pas à faire goûter ses produits.
Romain Goueffon摊位出售来自Saint-Jean-de-Mont地区绿色家禽,热情的Patrick Verschaeve(Provibio摊位)出售水果和蔬菜,非常欢迎顾客先尝后买。
Pour les amateurs de saveurs marines et iodées, Algue Service recèle des trésors bourrés de sels minéraux.
喜欢海产品的顾客可以到Algue Service摊位找到闪耀着海盐的新鲜食材。
Bas du panier :
温馨提示:
Les prix pratiqués qui ne démocratisent pas vraiment le bio.
绿色食品的价格会比较高。
Pause panier :
歇脚好去处:
La pastelaria Belem (47, rue Boursault), repaire lusitanien, pour un café serré (bica) accompagné d'un pastel de nata bien chaud.
在La pastelaria Belem餐厅(47, rue Boursault)喝一杯浓咖啡,吃一块刚刚做好的葡式蛋挞。
MarchéBatignolles:boulevard des Batignolles. Le sam. de 9 h à 14 h.Entre le métro Rome et le métro Place Clichy.
MarchéBatignolles: Boulevard des Batignolles。周六9 : 00~14 : 00。位于地铁Rome站与Place Clichy站之间。
Le plus pointu: SAINT-GERMAIN-DES-PRÉS
最高端:圣日耳曼德佩市集(SAINT-GERMAIN-DES-PRÉS)
Signe particulier :
特点:
Cette jolie halle couverte est en pleine mutation et partiellement en travaux.
这是一个漂亮的室内市集,正在转型,市集的一部分还在建设中。
Elle devrait accueillir bientôt, côté galerie marchande, un troisième Apple Store sur 1300 m2.
在商品部分,面积为1300平方米的第三家苹果零售店Apple Store将很快开张营业。
En attendant, la vente continue pour les commerces de bouche!
在此之前,市集内仍将继续销售各种食材。
Le haut du panier:
精品推荐:
Tous, absolument tous les stands sont à la parade, magnifiquement présentés.
每一个摊位都值得推荐!
Al'image de celui de Serge Caillaud, le boucher star d'Au Bell Viandier, de celui de la Ferme du Bout Là-Haut (veau sous la mère) ou encore de celui, géant, des Jardins du J'Go, dont les soupes, compotes, plats et confitures sont préparés sur place.
比如Serge Caillaud的明星肉店Au Bell Viandier,Ferme du Bout Là-Haut摊位的牛肉,以及现场制作汤、糖煮水果、菜肴、果酱的大型摊位Jardins du J'Go。
Le bas du panier :
温馨提示:
Les prix, très Saint-Germain-des-Villes.
价格非常具有富豪区的风范。
Pause panier :
歇脚好去处:
Sur place, chez Sathees (Kumarathas), pour un verre de vin, un café et des grignotages top qualité.
到市集内的Sathees餐厅(Kumarathas)喝一杯酒、一杯咖啡或者品尝一些上好的小点心。
Marché Saint-Germain-des-Prés, 4-6, rue Lobineau (VIe). Tlj sf lun. de 8 h à 20 h (dim. de 8 h à 13 h 30). Métro: Mabillon.
MarchéSaint-Germain-des-Prés:4-6, rue Lobineau(巴黎六区)。周二至周六8 : 00~20 : 00,周日8 : 00~13 : 30。地铁:Mabillon站。
凡尔赛圣母集市
Le plus famillial: VERSAILLES NOTRE-DAME
最家庭:凡尔赛圣母市集(VERSAILLES NOTRE-DAME)
Signe Particulier :
特点:
L'un des derniers marchés couverts dignes de ce nom en Île-de-France.
这个市集绝对配得上它的名字,这也是巴黎大区所剩无几的室内市集。
Ses quatre halles en pierre datent de 1841 et furent édifiées en remplacement de celles érigées sous Louis XV.
用石块堆砌而成的四个大厅始建于1841年,路易十五时期又经过重建。
À l'entrée de chaque bâtiment, on lit encore l'ancienne affectation des carrés: aux herbes, à la marée, à la farine ou à la viande…
在各个大厅的入口,我们还可以看到过去刻在石块上的分区:蔬菜类、海产品类、面食类、肉食类……
Même si ces dernières ne correspondent plus à grand-chose.
但是现在的市集早已重新布置。
Le dimanche matin, on y croise, en vrac, maraîchers en vente directe, maire en campagne (pour sa réélection), mères en campagne (contre Taubira), nombreuses familles et familles nombreuses, scouts en patrouille et cheftaines en vadrouille…
每周日的上午,那里总是熙熙攘攘,有销售自家产品的菜农、前来拉票的市长、伸张民意的妇女、大人孩子齐上阵的家庭、还有跑来跑去的小孩子……
Le haut du panier :
精品推荐:
Il se cueille indifféremment en intérieur ou à l'extérieur.
市集内外的摊位并没有区别。
Ici, les meilleurs étals de bouche sont surtout affaires de famille. Côté marée, celle des Mateus tient l'Espadon.
这里最受好评的都是些家族经营的摊位,比如Mateus一家的海产品店l'Espadon。
Depuis 1999, cette enseigne indéboulonnable contente les innombrables Bretons enracinés à Versailles.
从1999年开始,这家店就成了居住在凡尔赛的布列塔尼人的不二选择。
Le traiteur Laconelli, sous la halle à la viande, n'est pas en reste: entre chiffonnades de jambon et truffes d'Alba, ses pâtes fraîches fournissent les meilleures tables domestiques de la ville.
还有肉食类大厅的Laconelli,他的火腿奶油生菜冲汤、阿尔巴松露、新鲜肉酱都是上好的美味食材。
Côté boucherie, Bougeard reste incontournable pour ses viandes d'Auvergne.
Bougeard肉店的奥佛涅鲜肉也让人无法抗拒。
Le bas du panier :
温馨提示:
Les queues le dimanche, a fortiori aux sorties de messes (éviter les tranches 11 h-11 h 30 et 12 h 30-13 h).
周日的人会特别多,尤其是礼拜结束的时候(尽量避开11: 00~11 : 30以及12 : 30~13 : 00两个时段)。
Les enfants à trottinette qui slaloment entre les poussettes.
还有很多踩着滑板车的小孩跑来跑去。 人们的小推车上总是装的满满的。
Le tractage excessif. Les bus autorisés à traverser la place même lorsqu'elle est piétonne.
另外,尽管这里有很多步行的人,但是还是会有大车通行,需要注意安全。
Pause panier :
歇脚好去处:
Avec des enfants, une seule adresse: le glacier San Luis, ouvert sur la place. Tables rares et disputées l'été.
带着孩子去市集里的冷饮店San Luis吧。夏天的时候,这里一座难求,非常热闹。
Marché Versailles Notre-Dame, Place du Marché, à Versailles (78). Du mar. au sam. de 7 h à 19 h 30 et le dim. jusqu'à 14 h à l'intérieur des halles; les mar., ven. et dim. de 7 h à 14 h pour les étals sur les carrés extérieurs. Gare: Versailles-Rive droite.
MarchéVersailles Notre-Dame:Place du Marché, àVersailles(巴黎78省)。棚内摊位:周二至周六7 : 00~19 : 30,周日至14 : 00。棚外摊位:周二、周五、周日7 : 00~14 : 00。火车:Versailles-Rive droite站。
|