说一口流利动听的法语,想必是每个法语学习者的“执念”。想要说出正宗法国味儿,首先得保证在词汇的表达上不出错。今天,就让我们聊聊法语词汇。
说到法语词汇,首先不可避免的就是读音。即使法语音标远没有英语复杂,但仍有些词汇总能刷新我们的语音观,譬如:
Chef-d’oeuvre 杰作(n.m.)[∫εdœvr]
Notion 观念、概念(n.f.)[nosjɔ̃]
Nettoyer 把···弄干净[netwaje]
Resculpter (重新)凿刻[rəskylte]
Toubib <俗>大夫、医生(n.m.)[tubib]
Sens 方向;面、边;感觉;观念(n.m.)[sã:s]
Solennel 盛大的,庄严的[sɔlanεl]
À jeun 空腹[aʒ œ~]
Poêle火炉、炉子(n.m.)[pwal]
Événement 事件,大事(n.m.)[evεnmã]
每当我们在一篇遍布生词的文章中苦苦摸索的时候,总能碰到一些不仅长相奇特,而且发音诡异的法语词汇。这些往往是来自其他语言的借词,让我们认识认识这些特立独行的“移民词”:
Pronunciamiento <西> 起义,军事政变(n.m.)[prɔnunsjamjεnto]
Nota bene <拉>注意[nɔtabene]
Agenda<拉> 记事本(n.m.)[aʒɛ̃da]
Mazot<瑞士> 小农舍(n.m.)[mazo]
Torero <西>斗牛士,剑手(n.m.)[tɔrero]
Toast <英>祝酒,干杯;吐司,烤面包片(n.m.)[tost]
New-look <美>时髦的(指时装服饰),新局面的(指政治、经济)[njuluk]
Mazout<俄>重油,燃料油(n.m.)[mazut]
Tofu <日>豆腐(n.m.)[tɔfu]
Torii <日>(神社前的)牌坊(n.m.)[tɔrii]
众所周知,阴阳性是法语词汇的一大特点。我们都知道每个词有特定的性,然而也不能忘记那些横跨阴阳两大世界的“双性词”:
|
n.m |
n.f |
espace |
地方,空间 |
字距 |
manche |
柄,把手 |
袖子 |
moule |
模子,模型 |
贻贝 |
période |
在顶点,在最高程度 |
时期,周期 |
mémoire |
学术论文,账单,申请书 |
记忆 |
crêpe |
绉纱 |
油煎鸡蛋薄饼 |
vapeur |
汽船,轮船 |
蒸汽,雾气 |
somme |
小憩 |
总和,金额 |
pendule |
摆,摆锤 |
摆钟,挂钟 |
Mais
纵使法语虐我千百遍
我依然深情的对法语君说:
山无陵,
江水为竭,
冬雷阵阵,
夏雨雪,
天地合,
乃敢与君绝。
fin
|