《微微一笑很倾城》大结局,法语君又收获了不少狗粮。身边学法语的迷妹们天天要求法语君来个法语版的《微微一笑》……目测有点难,但是请沪江网校的Mirabel老师来教教大家法语还是可以的。
微微一笑很倾城 法语版
首先,我们先来说说《微微一笑很倾城》法语怎么说。
先来看看大家的翻译:
@C小北1919:un sourire renverse toute la ville
@小羊斑比:Ia ville était épris du sourire
@Emilieeeee:Un sourire fabuleux.
@司徒洪雪琪:histoire romantique de jeux vidéos
@biu-biu-c:tout est brillant quand elle sourit
不过,大家的翻译虽然有美好的也有直译的,却有些翻译上的问题。
因此,沪江网校的Mirabel老师给出了这样的翻译:
Un petit sourire charmant 一个迷人的微笑
据M老师观察,sourire的意思比微笑含义广,指不发声音的笑,咧大嘴笑但不出声也叫sourire,所以老师认为微笑的准确说法是le petit sourire。
关于大结局 狗粮满满的
昨晚大家如果有看大结局的话,那么这张图相信大家都很熟悉了。没看的话,就当法语君在剧透吧。
咱们来学学跟结婚相关的法语词汇:
求婚
动词形式:Demander quelqu'un en mariage
名词形式:La demande en marriage
求婚时应该说:
Veux-tu m'épouser?你想嫁给我吗?
结婚
se marier avec qn 和某人结婚
然后再说说法语君的感受:除了肖奈大神在撩妹,其他都是在虐狗啊!!
必须教大家说这个词:
虐狗
maltraiter les célibataires
(纯属直译,但跟法国人说不通)
肖奈大神的撩妹技能
撩妹
【高级阶段】séduire
高级撩妹技:诱惑。
近义词有“charmer”,“attirer”等。
La force de cette œuvre est de séduire les enfants comme les adultes.这部作品的魅力在于即令孩子们着迷,也令大人们陶醉。
【中级阶段】draguer
中级撩妹技:勾引。
Il est allé draguer ce soir aux Champs-Elysées.今晚他去香榭丽舍大街上猎艳去了。
另外,还有一个表示“撩”的短语:
faire la cour à
指讨好、奉承,也指向(女子)献殷勤,求爱。
Comment faire la cour à une femme ?如何追求一个女人?
经典台词 法语版
最后!也是大家最期待的啦~
经典台词法语版!狗粮都准备好了吗?
不巧,我在等你
Dommage ! Je suis en train de t'attendre.
你一来,这里的天气都变好了
Le temps s'éclaircit dès que tu arrives.
你再看下去,我会吃不消
J'en aurai ral-le-bol si tu continues à me regarder.
如果,我知道有一天会如此爱你,我一定对你一见钟情
J'aurais dû avoir le coup de foudre pour toi si je savais comment je t'aimais maintenant.
陌上花开,可缓缓归矣
A deux côtés du sentier, les fleurs s'épanouissent. Tu pourrais revenir tout en admirant le paysage.
直白版翻译:
Tu me manques. Reviens.
我想你了,回来吧。
大家是不是也看了《微微一笑很倾城》呢?
如果大家想跟着Mirabel老师学法语,可以报名她的网校课程哦:
法语零基础直达DELF B2【2016年第一期学霸班】
点击图片去试听>>
用券58折,仅10个名额
本课程参与限时特惠促销活动,课程内容与普通班课程内容一致且课时完整,仅课程有效期缩短。以特惠价进班的同学,请合理安排学习时间同样可以完成全部课时的学习
沪江法语(http://fr.hujiang.com/)A2-DELF B2【考试保障班】
点击图片去试听>>
分期免息,全勤有奖,不过全返:助你告别初级水平,拿下B2终身文凭!
沪江法语(http://fr.hujiang.com/)全能【4年随心畅学班】
点击图片去试听>>
【即将永久下线,最后5个特惠名额招生】四年超长有效期,法语全能!
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
|