今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
《微微一笑很倾城》法语怎么说?(附音频)           ★★★★
《微微一笑很倾城》法语怎么说?(附音频)
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-09-26 11:26:42
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

《微微一笑很倾城》大结局,法语君又收获了不少狗粮。身边学法语的迷妹们天天要求法语君来个法语版的《微微一笑》……目测有点难,但是请沪江网校的Mirabel老师来教教大家法语还是可以的。

微微一笑很倾城 法语版

首先,我们先来说说《微微一笑很倾城》法语怎么说。

先来看看大家的翻译:

@C小北1919:un sourire renverse toute la ville

@小羊斑比:Ia ville était épris du sourire

@Emilieeeee:Un sourire fabuleux.

@司徒洪雪琪:histoire romantique de jeux vidéos

@biu-biu-c:tout est brillant quand elle sourit 

不过,大家的翻译虽然有美好的也有直译的,却有些翻译上的问题。

因此,沪江网校的Mirabel老师给出了这样的翻译:

Un petit sourire charmant 一个迷人的微笑

据M老师观察,sourire的意思比微笑含义广,指不发声音的笑,咧大嘴笑但不出声也叫sourire,所以老师认为微笑的准确说法是le petit sourire。

关于大结局 狗粮满满的

​昨晚大家如果有看大结局的话,那么这张图相信大家都很熟悉了。没看的话,就当法语君在剧透吧。

咱们来学学跟结婚相关的法语词汇:

求婚

动词形式:Demander quelqu'un en mariage

名词形式:La demande en marriage

求婚时应该说:

Veux-tu m'épouser?你想嫁给我吗?

结婚

se marier avec qn 和某人结婚

​然后再说说法语君的感受:除了肖奈大神在撩妹,其他都是在虐狗啊!!

必须教大家说这个词:

虐狗

maltraiter les célibataires 

(纯属直译,但跟法国人说不通)

肖奈大神的撩妹技能

撩妹

【高级阶段】séduire

高级撩妹技:诱惑。

近义词有“charmer”,“attirer”等。

La force de cette œuvre est de séduire les enfants comme les adultes.这部作品的魅力在于即令孩子们着迷,也令大人们陶醉。

​【中级阶段】draguer

中级撩妹技:勾引。

Il est allé draguer ce soir aux Champs-Elysées.今晚他去香榭丽舍大街上猎艳去了。

​另外,还有一个表示“撩”的短语:

faire la cour à

指讨好、奉承,也指向(女子)献殷勤,求爱。

Comment faire la cour à une femme ?如何追求一个女人?

经典台词 法语版

最后!也是大家最期待的啦~

经典台词法语版!狗粮都准备好了吗?

​不巧,我在等你

Dommage ! Je suis en train de t'attendre. 

​你一来,这里的天气都变好了

Le temps s'éclaircit dès que tu arrives. 

​你再看下去,我会吃不消

J'en aurai ral-le-bol si tu continues à me regarder. 

​如果,我知道有一天会如此爱你,我一定对你一见钟情

J'aurais dû avoir le coup de foudre pour toi si je savais comment je t'aimais maintenant.

​陌上花开,可缓缓归矣

A deux côtés du sentier, les fleurs s'épanouissent. Tu pourrais revenir tout en admirant le paysage.

直白版翻译:

Tu me manques. Reviens.

我想你了,回来吧。

大家是不是也看了《微微一笑很倾城》呢?

如果大家想跟着Mirabel老师学法语,可以报名她的网校课程哦:

/Article/UploadFiles001/201609/2016092611270569.jpg

法语零基础直达DELF B2【2016年第一期学霸班】

点击图片去试听>>

用券58折,仅10个名额

本课程参与限时特惠促销活动,课程内容与普通班课程内容一致且课时完整,仅课程有效期缩短。以特惠价进班的同学,请合理安排学习时间同样可以完成全部课时的学习

/Article/UploadFiles001/201609/2016092611270619.jpg

沪江法语(http://fr.hujiang.com/)A2-DELF B2【考试保障班】

点击图片去试听>>

分期免息,全勤有奖,不过全返:助你告别初级水平,拿下B2终身文凭!

/Article/UploadFiles001/201609/2016092611270653.jpg

沪江法语(http://fr.hujiang.com/)全能【4年随心畅学班】

点击图片去试听>>

【即将永久下线,最后5个特惠名额招生】四年超长有效期,法语全能!

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    没有相关文章

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)