今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
如何同时学习多门语言?           ★★★★
如何同时学习多门语言?
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-09-26 11:28:35
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

同时学习多门语言可能吗?相信同时要学习法语、英语或其他语言的宝宝们都对此深有体会。下面是一个会说好十一门语言意大利小哥Luca Lampariello给出的建议,感觉说得很有道理呢!如果你也是多语学习爱好者,那一定不要错过这篇文章!A la question que me posent beaucoup de personnes sur mon Blog et ma chaîne YouTube est : « Est-il possible d'apprendre plusieurs langues à la fois, et si oui, comment dois-je m'y prendre ? » La réponse est oui, il est possible d'apprendre plus d'une langue à la fois. Mais, avant de donner des conseils et des orientations dessus, je voudrais partager quelques-unes de mes réflexions sur ce sujet intéressant.我博客和油管频道上很多人来问的一个问题是:“同时学习多门语言有可能吗?如果有,那么我应该怎样着手呢?”答-案是肯定的,有可能同时学习多门语言。但是,在给出关于此的建议和指导之前,我想先分享一些我对这个有趣话题的思考。

Jusqu'à récemment, je n'ai jamais ressenti le besoin d'apprendre plus d'une langue à la fois. Maintenant que j'y pense, mon approche stricte « une seule langue seulement » se faisait principalement pour trois raisons : (1) Je n'ai jamais été pressé d'apprendre des langues ; (2) une fois que j'avais choisi une langue, j'étais tellement impliqué dans mon apprentissage que je n'avais pas envie d'en apprendre d'autres et (3) apprendre une seule langue à la fois m'a donné l'occasion de peaufiner celles que j'avais déjà apprises.直到最近,我从没感到有同时学习多门语言的必要。现在当我想到这儿,我“一次只学一门语言”的严格的方式主要有三个原因:第一,我从来不着急学习语言;第二,一旦我选定一门语言,我会如此置身于我的学习中以至于我不想再学习别的语言;第三,一次只学习一门语言给我机会可以提高精炼之前已经学习过的语言。
✨Astuces et conseils pour apprendre plusieurs langues en même temps同时学习多门语言的技巧和建议
Alors, bien que je propose d'apprendre une langue à la fois, si vous décidez d'accepter le « défi multi-langues », assurez-vous d'avoir les éléments suivants :虽然我建议一次只学一门语言,但如果你觉得接受“多语挑战”,请确保你已经具备了下列的要素:
- Assez de temps libre à consacrer à l'apprentissage des langues足够的空闲时间贡献给语言学习
- De la volonté意志力
- Un peu d'expérience dans l'apprentissage des langues一点在语言学习上的经验
- Une bonne gestion du temps好的时间管理

✨Lignes directrices主线
Si vous décidez de relever ce « défi multi-langues », voici quelques conseils utiles.如果你决定接受这个“多语挑战”,下面是一些有用的建议。
1) Choisissez au maximum DEUX langues. Trois langues c'est un peu excessif et cela va nuire au noyau linguistique que vous essayez de construire.最多最多选择两门语言。三门语言有点过度,这会损害你尝试建立的语言内核。
2) Choisissez deux langues distinctes l'une de l'autre. Des langues similaires peuvent se chevaucher à cause des mots, de la grammaire, des émotions, des souvenirs et d'autres facteurs, provoquant ainsi une confusion. Par conséquent, apprendre l'espagnol ET l'italien, le néerlandais ET l'allemand ou le portugais ET le roumain en même temps n'est pas une bonne idée.选择两门差别大的语言。相似的语言会因为词汇、语法、情感、记忆或者其他一些语言相互交错,从而导致混淆。因此,同时学习西班牙语和意大利语,挪威语和德语或者葡萄牙语和罗马尼亚语不是个好主意。
3) Essayez de choisir une langue « facile » et une relativement « difficile ».试着选择一门“简单”的语言和一门相对“困难”的语言。
4) Si vous choisissez deux langues assez opposées sur une échelle de complexité, accordez 70-80% de votre budget temps à la langue « difficile » et 20-30% de votre budget temps à la « facile ».如果你选择两门在复杂程度上相对对立的语言,分配70%到80%的时间预算给那门“困难”的语言,20%到30%给那门“简单”的。
5) Etudiez ces deux langues tous les jours.每天坚持学习这两门语言。
Vous rappelez-vous de la fable du lièvre et de la tortue ? Soyez la tortue. De la patience et des objectifs sur le long terme vous menèront au succès. L'apprentissage des langues est un lent marathon qui demande du temps, de la qualité dans le travail et de la patience. Chaque langue est une aventure. Je conseille généralement d'apprendre une langue à la fois, mais il n'y a pas de règles fixées. Si vous décidez de vous embarquer dans plusieurs aventures, veillez à réfléchir aux situations auxquelles vous serez confronté. Si vous pensez que vous en êtes capable, gardez les cinq mentions précédentes à l'esprit. Et bonne chance !你还记得龟兔赛跑的寓言吗?学习那只乌龟。耐心和长期的目标会将你走向成功。语言学习是一场需要时间、工作质量和耐心的马拉松长跑。每门语言都是一场冒险。我通常建议一次学习一门语言,但是没有不变的规定。如果你决定开始多场冒险,请考虑好你将面对的情况。如果你认为你有能力,牢记上面五个建议。祝你好运!

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。

 

 

 

 


本文作者:翛然羽儿,学酥型法语研究生一枚,坚信我酥故我在(je suis donc je suis),喜欢四处旅行拍皂片也喜欢静静地窝在家里看书刷剧弹吉他~驻扎沪江多年,戳这里来一起白相哟>>>

 

 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    专八考试:法语人教你如何抱佛脚!
    法国总统:马克龙如何吸引了他的妻子?
    法专同学:如何针对毕业后去向,有的放矢地做好四年规
    法语写作干货:写文章如何列Plan?使用句式动词归纳!
    法国人告诉你:母亲节如何给妈妈写肉麻的话!
    法国人告诉你:如何亲手为妈妈准备一道法国大餐
    法语人考研 | 如何成为法语口译大师刘和平的弟子?
    法国大选:“勒庞蓝”如何席卷法国

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)