今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
美明星卡戴珊巴黎被劫:法国网友忙补刀           ★★★★
美明星卡戴珊巴黎被劫:法国网友忙补刀
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-10-07 09:07:49
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

星期一早晨,卡戴珊在枪口下被这伙持枪劫匪捆绑起来并锁在巴黎一处豪华住宅的卫生间。这帮人后来在抢劫了价值1000万欧元的珠宝后逃走。卡戴珊的公关经纪人表示,这位名媛受到“严重惊吓”,但“身体未受伤害”。 然而在金·卡戴珊在巴黎的临时住所被劫后的第二天,网友们对这位美国真人秀明星却并不待见。在Twitter一片汹涌而来的评论当中,有人对卡戴珊在巴黎被劫表示幸灾乐祸,还有人吐槽她带来的首饰的巨大数额。对于法国网友这么忙于补刀,小编不禁要问,这样好吗?( ˇˍˇ )  

LES INTERNAUTES INSPIRÉS PAR L'AGRESSION DE KIM KARDASHIAN

法国网友热议金·卡戴珊被劫案

Au lendemain de l'agression de Kim Kardashian dans son pied-à-terre parisien, les internautes n'ont pas été tendres avec la star de téléréalité américaine.

在金·卡戴珊在巴黎的临时住所被劫后的第二天,网友们却对这位美国真人秀明星并不待见。

À 35 ans, la star américaine de téléréalité a largement bâti sa renommée mondiale à coup d'innombrables selfies, parfois totalement dénudée, et de messages sur les réseaux sociaux chroniquant ses moindres faits et gestes. Avec 48,3 millions de personnes la suivant sur Twitter et 84,1 millions sur Instagram, elle est l'une des personnalités qui maîtrisent le mieux l'art de l'auto-promotion en ligne. 

35岁,这位美国真人秀明星已在很大程度上建立了世界知名度,她公布了无数的自拍,有时完全赤裸出镜,还有在社交网络上发送消息更新她的一举一动。在Twitter上,她有四千八百三十万的粉丝,Instagram上有八千四百一十万的粉丝,她是在线玩转自我推销艺术最牛的人之一。

Mais depuis son agression lors de sa venue dans la capitale à l'occasion de la Fashion Week, la brune pulpeuse se retrouve au coeur d'une déferlante de messages sur Twitter, certains pour la soutenir après son agression à Paris, d'autres relevant le montant fou des bijoux qu'elle avait amenés.

但是自从她正逢时装周来到巴黎被劫之后,这位甜美的黑发妹纸在Twitter一片汹涌而来的评论当中竟然发现,对她在巴黎被劫,有人支持她,还有人吐槽她带来的首饰的巨大数额。

Ce qui a frappé les internautes - au point d'en oublier qu'une femme a été victime d'une agression, c'est d'abord le montant du préjudice :  neuf millions d'euros. La compagne de Kanye West  s'est fait voler une bague d'une valeur de quatre millions d'euros et un coffret de bijoux pour un montant de cinq millions.

忽略掉被劫的受害者是个女性这点,让网友震惊的,首先是丢失的数额:九百万欧元。Kanye West的这位另一半被人偷了的戒指,价值数百万欧元,还有共计五百万欧元的首饰盒。

卡戴珊被抢劫了1000万欧的珠宝。确切的说,这相当于别人挣568年的最低工资总和。

你没想到卡戴珊是要购买一两列TGV,来拯救阿尔斯通/贝尔福的。现在,她对我们生气了……

D'autres en revanches sont beaucoup plus moqueurs. De la méchanceté gratuite certains diront ?

另外,更多人是带嘲讽性质的。无缘由的恶语中伤有木有? 

卡戴珊的袭击者们骑自行车回去了!一个被发现的嫌疑人……

5个家伙假扮成警察,偷了一位女明星1000万欧的珠宝,然后他们骑自行车逃跑了,笑死了。我想说,这是一个侠盗猎车手V的任务。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)曾小样原创翻译,转载请注明出处。亲,请点赞支持曾小样,需要你的正能量~~^_^

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国人都惊叹了!迪士尼公主化身现实女明星,竟毫无违
    美顶级明星青涩照:Ggi果然是美了一路
    这些高颜值的明星都有法国血统!
    当法国名画遇上明星:竟然如此逆天!
    魁北克热线:魁北克国庆演出明星汇聚
    法国新闻直播:为什么广告习惯用动物明星?  14 mai 2
    法国新闻直播:瑞士小镇的真正明星居然是……?   10 
    戛纳电影节攻略:如何在戛纳接触到明星们(附:亮相戛
    这些法国明星和好莱坞明星撞脸啦!
    好莱坞明星热捧的减肥大法:阿特金斯低碳减肥法

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)