今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法语小故事   长发公主 | Raiponce           ★★★★
法语小故事   长发公主 | Raiponce
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-06-14 22:38:49
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

NARRATOR Raiponce Il était une fois, un vieux couple qui vivait dans un petit village. Leur plus grand souhait était dans la vie d'avoir une jolie petite fille, mais ils n'ont pas eu de chance.
旁白:从前,一对老夫妇住在一个小村庄里。他们最大的心愿就是能有一个漂亮女儿,但他们一直未曾如愿。
NARRATOR Un jour, la femme s'en alla voir son mari et lui demanda une chose étrange.
旁白:一天,妻子看着他的丈夫并对他请求一件奇怪的事情。
WIFE Il me faut à tout prix un peu de laitue du jardin de la sorcière. Oh chéri. Peux-tu m'en rapporter ?
妻子:不论如何我都需要那巫师园子里的一颗生菜。噢,亲爱的,你能帮我吗?
NARRATOR Le mari acquies ca, et alla voler la laitue pour sa femme.
旁白:丈夫承诺做到,并准备为她去巫师的园子里把它偷来。
HUSBAND hmm Oooh Cette laitue a peut-être des pouvoirs magiques qui nous aideront à avoir un enfant.
丈夫:噢,这个生菜可能有神奇的魔力,可以帮助我们拥有一个孩子。
NARRATOR Le lendemain à l'aube, la sorcière, furieuse, fit irruption dans leur maison.
旁白:第二天清晨,巫师非常生气,直接闯到了夫妇家里。
HUSBAND Oh !
丈夫:噢!
WITCH Hmm Waaaah Comment osez-vous voler ma salade ! Vous allez le regretter. Je vais vous donner une leçon.
巫师:啊,你们怎么敢偷我的沙拉!你们会后悔的。我要给你们一个教训。
HUSBAND Ohh
丈夫:啊
HUSBAND oh oh oh Je suis vraiment désolé. Ma femme en voulait vraiment, et je voulais lui faire plaisir.
丈夫:噢,我真的很抱歉,我的妻子真的需要它,我只是希望她能高兴。
WITCH Oh, vraiment ? Votre femme peut prendre autant de laitue qu'elle veut, mais je veux votre Ha ha ha ha premier enfant en échange ! C'est compris ?
巫师:哦,真的吗?你的妻子想要多少生菜都可以,但我要你们以你们的第一个孩子作为交换!明白了吗?
HUSBAND Comment ?
丈夫:什么?
NARRATOR La sorcière disparut aussi vite qu'elle était apparue. Le mari ne comprit pas sa demande et s'inquiéta. Le temps passa et le couple eut une belle petite fille, minuscule et adorable.
旁白:就像她的突然出现一样,这时她又突然消失了。丈夫还没弄明白她话里的含义,非常担忧。时间一天天过去,这对夫妇有了一个漂亮的女儿,小巧可爱。
NARRATOR Ils étaient comblés, mais n'avaient pas oublié la demande de la sorcière et avaient peur.
旁白:他们都非常满足,但也并没有忘记巫师的要求,于是仍然感到害怕。
WIFE Oh Qu'allons-nous faire si elle vient prendre notre petite fille ?
妻子:如果她要来夺走我们的女儿,我们能做些什呢?
HUSBAND On ne peut pas la laisser faire ça. On doit partir ce soir.
丈夫:我们不能什么也不做。我们得今晚离开。
NARRATOR Cette nuit-là, ils se préparèrent à fuir avec leur enfant. Mais il était trop tard.
旁白:就在这天晚上,他们正准备和孩子一起离开,但已经太晚了。
NARRATOR La sorcière les avait devancés et se présenta chez eux.
旁白:巫师已经来了并出现在他们面前。
WITCH Vous pensez vraiment pouvoir m'échapper ? Cet enfant est à moi !
巫师:你们真的觉得你们能够逃走吗?这个孩子是我的!
WIFE Oh oh oh Pitié? non ! Pitié laissez-moi mon bébé ! (sanglote)
妻子:同情同情我们把?不要!求你了放过我们的孩子把!
WITCH Une promesse est une promesse ! Il est trop tard pour pleurer et supplier. Je la prends comme convenu.
巫师:承诺就是承诺!现在哭和请求是不是太晚了。我只是像我们说好的那样把她带走。
WIFE Non ! Pitié ! Oh mon bébé !
妻子:不!求你了!我的孩子!
WITCH Quelle jolie petite fille. Je vais l'appeler Raiponce. (rires)
巫师:多么漂亮的小女孩呀。我把你叫做Raiponce好了。
NARRATOR La sorcière enfermait Raiponce toute seule dans une grande tour. Les années passèrent et Raiponce devint une belle jeune fille. La sorcière ne l'autorisait jamais à quitter le château, tout ce qu'elle pouvait faire était regarder par la fenêtre et chanter des chansons tristes.
旁白:巫师把Raiponce独自关在一座高大的塔里。年复一年,Raiponce长成了一个年轻漂亮的姑娘,但她所能做的就只是看着窗外,唱那些悲伤的歌。
NARRATOR La sorcière rendait visite à Raiponce dans sa tour tous les jours pour voir comment elle allait.
旁白:巫师每天都要去塔里一次来监管Raiponce。
WITCH Raiponce, Raiponce, descends-moi tes cheveux dorés !
巫师:Raiponce,Raiponce,把你金色头发放下来!
NARRATOR Quand la sorcière l'appelait, Raiponce laissait tomber ses cheveux par une fenêtre du haut de la tour. Ils étaient tellement longs que la sorcière pouvait s'en servir pour grimper jusqu'en haut.
旁白:听到巫师叫她,Raiponce把头发从窗口放下好让巫师能够爬上高塔来。
NARRATOR Un jour, un prince passa devant le château sur son noble destrier.
旁白:一天,王子骑着战马经过高塔。
NARRATOR Il entendit une jolie voix chanter, mais ne savait pas d'où elle venait.
旁白:他听到一个动听的声音在唱歌,但不知是从哪里传来的。
PRINCE Oh ? Hmm Ooh Oh D'où vient ce joli chant ? De cette tour ? Là-bas ?
王子:哦?这动听的声音是谁在唱歌?这座塔吗?那里?
PRINCE Bonjour ? Il y a quelqu'un ?
王子:你好?有人吗?
NARRATOR Personne ne répondit et le chant s'arrêta. Le prince regarda partout, mais ne vit personne.
旁白:没有人回复并且歌手突然停止了。王子四处张望,但一个人也没有看见。
NARRATOR Il abandonna et continua son chemin. Le prince retourna à son château, mais n'arrivait pas à sortir cette belle chanson de sa tête.
旁白:他最后放弃了寻找,继续前行。王子回到了他的城堡,但那美妙的声音一直回响于脑中。
...
 

  声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。中文歌词由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)璐梓原创翻译,转载请注明出处。  
本文作者:Lou璐梓,语言即生活!欢迎关注个人微信公众号~:少儿法语 (shaoer-fayu)
勾搭请戳这里~

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语小故事 : 汉塞和格蕾特 | Hansel et Gretel
    Merci prof 法语词汇表达  (5): aujourdhui
    免费法语公开课:我的法语入门第一课
    法语人经验 | 法语专业保研?你必须知道的那些事儿
    法语小故事  穿鞋子的猫 | LE CHAT BOTTÉ »
    法语每日一句:“月底会有奖金”法语怎么说?
    法语图解:不同的食物怎样搭配合适的葡萄酒
    实用法语:动机信样板解析
    法语人考研 | 辞职考研广外,心路历程与干货分享
    如果高考能重来,你还会选择法语吗?

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)