La dernière feuille
最后一片叶子
NA La dernière feuille Il était une fois, un village de peintres pauvres en haut d'une colline. Sue et Johnsy apprenaient toutes les deux à peindre. Elles vivaient dans une petite maison en brique à l'orée du village. Johnsy avait attrapé la pneumonie et restait au lit, très malade. En rentrant du travail, Sue était épuisée.
旁白:从前,在小丘陵上有一个画家之村,但这个村子非常贫穷。Sue 和 Johnsy两个人都有学习画画。她们住在山丘边缘的小砖瓦房里。Johnsy得了肺炎,病地非常严重,只能待在床上。工作了一天回来,Sue感觉非常疲惫。
SUE Le vent est si froid dehors. L'hiver approche. Comment vas-tu ? As-tu beaucoup toussé ? As-tu pris tes médicaments ?
SUE:外面寒风呼啸,冬天即将来临。为你感觉还好吗?你又咳嗽了吗?吃了药吗?
NA Johnsy était trop faible pour répondre. Sue et Johnsy étaient si pauvres qu'elles pouvaient à peine s'acheter de la nourriture et des médicaments. Tout ce qu'elles pouvaient faire était d'essayer de vendre leurs peintures.
旁白:Johnsy虚弱到没有力气回答。Sue 和 Johnsy都很穷,甚至都没有钱买药买吃的。所有她们能做的就只是试着把画卖出去。
JOHNSY (tousse) Oh?
JOHNSY(咳嗽)噢?
NA Johnsy regarda par la fenêtre avec apathie. Il y avait du lierre sur le mur d'en face et elle pouvait voir les feuilles danser dans le vent puissant.
旁白:Johnsy麻木地向窗外看去。窗外的墙上爬着常青藤,她可以看到常青藤的叶子在寒风中摇摇欲坠。
SUE Qu'est-ce que tu regardes ?
SUE:你在看什么?
JOHNSY Les feuilles.
JOHNSY :叶子。
SUE Qu'est-ce qu'elles ont ? Johnsy ?
SUE:叶子怎么了? Johnsy?
JOHNSY Elles sont comme moi.
JOHNSY:它们就像我一样。
SUE Arrête de les regarder. Tu ne ressembles en rien à une feuille !
SUE:不要再看了。你才不是一片叶子!
NA Perturbée par les idées de Johnsy, Sue ferma les rideaux.
旁白:被Johnsy的想法弄得心烦意乱,Sue关上了窗帘。
JOHNSY Non Sue, ne fais pas ça, je veux voir les feuilles.
JOHNSY:不Sue,我想看着那些叶子。
NA Sue ignora la demande de Johnsy et ferma les rideaux.
旁白:Sue没有同意 Johnsy的请求,关上了窗帘。
JOHNSY Quand la dernière feuille tombera, je mourrai aussi.
JOHNSY:最后一片叶子落下的时候,也就是我要走的时候了。
NA Dit Johnsy désespérément.
旁白:Johnsy绝望地说着。
DOCTOR Hmm? Je ne sais pas quoi dire?
医生:恩?我不知道要说什么?
SUE Qu'en pensez-vous docteur, y a-t-il une chance qu'elle guérisse ?
SUE:医生你怎么看,有治愈的希望吗?
DOCTOR Je ne vois pas d'amélioration pour l'instant. Elle ne veut pas vivre, vous comprenez?
医生:到目前为止我没有看到好转。她自己没有求生的欲望,你明白吗?
SUE Comment ? Est-ce que je peux faire quelque chose ?
SUE:什么?我能做些什么吗?
DOCTOR Elle doit croire qu'elle peut vivre et guérir. Le mieux que vous puissiez faire, c'est lui donner de l'espoir et l'encourager. C'est le seul traitement qui peut l'aider à présent.
医生:她必须要自己相信你急会被治愈。你能做的最好的事情就是给她希望并鼓励她。这是目前为止唯一可以帮助她的疗法。
SUE Oh? Je comprends. (soupire)
SUE:噢?我明白了。
NA Sue dut travailler jour et nuit à faire des illustrations pour des magazines afin de gagner assez d'argent pour le traitement de Johnsy. Johnsy restait au lit à côté d'elle en regardant tristement par la fenêtre.
旁白:Sue日夜都要工作来为杂志画插图,这样赚取尽量多的钱来为Johnsy治病。Johnsy在她身旁,躺在床上,伤心地看着窗户。
JOHNSY Huit, sept, oh? Une autre est tombée? Six.
JOHNSY:八,七,噢?又有一片叶子落下了?六。
SUE Johnsy, qu'est-ce que tu fais ?
SUE:Johnsy,你在做什么?
JOHNSY Tu vois, il n'en reste plus que six. Quand la dernière feuille tombera, je mourrai aussi.
JOHNSY:你看见了吗,只有六片了。最后一片叶子掉落下来我就会死去。
SUE Comment peux-tu dire ça ? C'est ridicule ! Tu n'es pas une feuille.
SUE:你怎么能够这样说?太可笑了吧!你不是一片树叶。
JOHNSY Le vent doit être très fort dehors. Deux autres feuilles sont tombées.
JOHNSY:外面的风太大了。又有两片叶子落下了。
NA Sue prit doucement la main de Johnsy.
旁白:Sue轻轻地握住了Johnsy的手。
SUE S'il te plaît Johnsy, sois forte. Le docteur dit que ça va aller Johnsy.
SUE:求你了Johnsy,撑住。医生说你会好的。
JOHNSY J'en ai tellement marre de tousser tout le temps, et de te voir travailler si dur pour me soutenir. Je veux me reposer, être emportée tranquillement comme ces feuilles mortes. Comme ça.
JOHNSY:我厌倦了每天像这样咳嗽,也不想每天看着你为了我如此辛苦地工作。我想休息了,就像这些枯萎的叶子,被静静地带走,就像这样。
...
声明:本文由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)小编Lou原创翻译。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。中文歌词由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)璐梓原创翻译,转载请注明出处。
|