今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法语小故事:野兔和海龟           ★★★★
法语小故事:野兔和海龟
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-07-23 10:55:56
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Le lièvre et la tortue de mer
野兔和海龟
NA Il était une fois, tout au fond de la mer bleue, un magnifique palais maritime. Le roi qui vivait dans ce palais, régnait sur toute la mer. Un jour, il tomba malade.
旁白:曾经,在蓝色大海的深处,有一座奇妙的海洋皇宫。住在这皇宫的国王统治着整个大海。一天,他生病了。
SEA KING Oh, mon dieu ? Que va-t-il arriver à mon magnifique palais maritime si je meurs ?
海王:哦,上帝?如果我死了,我这精美的皇宫又该何去何从?
NA Aucun médicament ne put soigner sa maladie. Ses courtisans et serviteurs étaient vraiment inquiets.
旁白:任何药物都无法治好海王的病。他的朝臣和侍者都非常的焦急。
SERVANT 1 Nous prions jour et nuit pour que vous guérissiez, Votre Majesté !
侍者1:陛下,我们日夜为您祈祷,希望您能被治愈!
SEA KING Qu'est-ce que ça va changer ?! Trouvez-moi un remède pour me guérir ! Oh ? ouille ! Je n'ai même plus la force de crier ? (tousse)
海王:这又能改变什么呢?!去为我找来可以治愈我的药方!我甚至都没有力气来叫喊。(咳嗽)
NA Alors que tout le monde exprimait son inquiétude sur la santé du roi de la mer, la ministre Carpe arriva.
旁白:正当所有人都在表达对海王病情的焦急时,鲤鱼总管来了。
CARP Votre Majesté ! J'ai une idée. Et une bonne.
鲤鱼:陛下!我有一个主意,一个好主意。
SEA KINGS Comment ? Une idée ? Je vous écoute !
海王:如何?一个主意?我听着!
CARP Dans le monde au-delà de la mer existe une créature très maline appelée le lièvre. J'ai entendu dire que son foie pouvait soigner des milliers de maladies.
鲤鱼:在大海之外的世界有一种叫作野兔的生物非常的聪明。我听说它的肝可以治愈上千种病痛。
SEA KING Un lièvre ? Qu'est-ce que c'est ? A quoi ça ressemble ?
海王:一只野兔?这是什么?他长得像什么?
CARP Faites entrer les peintres ! Maintenant !
鲤鱼:让画师们进来!现在!
SERVANT Oui, madame.
侍者:是的,女士。
NA Les peintres entrèrent et dessinèrent un lièvre en se basant sur la description de la carpe. Le roi de la mer regarda et dit.
旁白:画师们走了进来并开始按照鲤鱼的描述作画。海王看着并说:
SEA KING Ahhh ? J'ai déjà vu cette créature une fois. Elle hachait des herbes dans un grand mortier sur la lune ! Hmmm Très bien ? Qui se porte volontaire pour me rapporter le foie du lièvre ?
海王:啊?我曾经看过一次这种生物。他在月亮上研磨着草药!嗯,太好了,谁愿意帮我带来野兔的肝?
NA Quand le roi demanda cela, tous les courtisans se turent et personne ne se proposa.
旁白:当国王这样问道,所有朝臣都静默了,没有人自荐。
CARP Sire, le monde des humains est plein de danger.
鲤鱼:陛下,人类的世界是充满了危险的。
SEA KING Danger ?? Vous êtes donc prêts à laisser mourir votre roi pour protéger vos misérables peaux !
海王:危险??所以为了自我保护,你们就要任由你们的国王死去!
CARP Bien sûr que non, sire ! Ce n'est pas ce que je voulais dire.
鲤鱼:当然不是,陛下!这不是我想要表达的。
NA Les courtisans avaient honte mais ne se portèrent pas volontaires pour autant.
旁白:朝臣们都感到羞耻,但无法承担如此风险。
SEA TURTLE Votre Majesté ! Laissez-moi me rendre dans le monde des humains !!
海龟:陛下!让我去人类世界吧!!
SEA KING Tortue de mer ! Ferais-tu vraiment cela pour moi ?
海王:海龟!你真的愿意为我像这样做吗?
SEA TURTLE Bien sûr. J'ai une carapace dure et résistante qui me protègera contre tous les dangers.
海龟:当然。我有坚硬的外壳可以让我免于危难。
NA Ainsi donc, la tortue de mer eut la mission de ramener le foie du lièvre, et fut envoyée dans le monde des humains par-delà la mer. La tortue de mer fut éblouie par toute la beauté qu'elle vit dans le monde des humains. Celui-ci était rempli de choses qu'elle n'avait jamais vues avant.
旁白:像这样,海龟接受了带回野兔肝的任务,并被送到了靠近人类世界的海洋边缘。这个世界充满了他从未见过的新奇事物。
SEA TURTLE Wow ! Tous ces nuages. Et les arbres, Je ne savais pas que le monde d'en haut était si beau !
海龟:哇!云朵,树木,我不曾知道原来上面的世界如此美丽!
NA La tortue de mer se rendit près d'un étang à la recherche d'un lièvre.
旁白:当海龟走到一个水塘边才又意识到自己是来寻找野兔的。
SEA TURTLE Euhh Avez-vous vu un animal qui ressemble à ça ?
海龟:您有见过长得像这样的动物吗?
DEER Bien sûr, c'est un lièvre. Il devrait arriver d'ici une heure pour se laver le visage. Voilà.
鹿:当然,这是一只野兔。一个小时后他会来着洗脸。
SEA TURTLE Merci, je vais attendre.
海龟:谢谢,我会等着他。
DEER Oh, Je suis si malheureuse.
鹿:噢,我是如此的不幸。
SEA TURTLE Comment ? Comment peut-on être malheureux quand on vit dans un endroit si joli ?
海龟:怎么了?生活在如此美丽的地方,为什么会感到不幸呢?
DEER Un endroit si joli ? Tu ne sais rien, tortue de mer ! Le danger nous encercle, ici. Il y a des tigres, des loups, et pire encore, des humains ! (sanglote)
鹿:如此美丽的地方?你什么都不知道,海龟!这里,危险就在我们周围。这里有老虎,有狼,还有更糟糕的,人类!(哭泣)
NA La tortue de mer écouta la biche avec intérêt et étonnement. Alors qu'elle attendait le lièvre, la tortue de mer s'endormit. Pendant ce temps, le lièvre apparut.
旁白:海龟认真地听着鹿的诉说,感到非常震惊。但当他等着野兔时,海龟睡着了。就在这时,野兔出现了。
SEA TURTLE Oh ? tu dois être le lièvre ! N'est-ce pas ?
海龟:哦?你应该就是野兔!不是吗?
HARE Eh bien, oui. Et toi, qui es-tu ?
野兔:是啊,你呢,你是谁?
SEA TURTLE J'ai réussi ! J'ai fini par te trouver !!! (rire)
海龟:我成功了!我最终找到了!!!
...

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。中文歌词由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)璐梓原创翻译,转载请注明出处。原网站地址:https://www.youtube.com/watch?v=R-dK9puzZtU&list=PLrw0-5wycoc7eSMkPOmiFkcy0CzwFn-mP&index=22

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语小故事:无家可归的Remi
    法语中,那些我们经常傻傻分不清楚的写法!
    法语小故事:小蜂蜜Maya
    法语每日一句:“你很喜欢出门”法语怎么说?
    法语科学:勃朗峰的气候变化
    “说话前要三思”,法语怎么说?
    法语小故事:海蒂,阿尔卑斯山脉的女儿
    法语小故事:魔法师Oz
    法语小故事:最后一片叶子
    法语解析:你能分清« decade » 和« decennie »吗

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)