今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国知乎:被背叛了应该怎么办?           ★★★★
法国知乎:被背叛了应该怎么办?
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-07-23 10:55:56
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Se sentir trahi après avoir eu une confiance aveugle .....que faire ?盲目相信别人以后被背叛了……应该怎么办?

Meilleure réponse最佳答-案 
网友Lola
Qu'appelez-vous trahison ?您认为什么是背叛呢?
La trahison est douloureuse, injuste, mais parfois nécessaire pour empêcher d'empirer LES COOONNERIES !背叛是很痛苦的,也是不公正的,但是有的时候背叛也能阻止傻事!
Exemple : deux amis, l'un dit à l'autre qu'il se shoote avec une saloperie.举个例子:两个朋友在一起,一个告诉另一个,他在吸毒。
On pourrait imaginer qu'il lui aurait fait promettre de ne rien dire.我们可以想象出这个朋友一定会向吸毒的朋友保证他不会告诉任何人。
Si cet ami va voir les parents de son ami ou la police, oui, c'est une trahison, mais c'est une trahison utile, pour l'empêcher de faire plus de conneries et stopper cette chute aux enfers !如果这个朋友最后告诉了吸毒朋友的父母或者是警察的话,这当然是背叛,但是这是有用的背叛,因为这样可以阻止这个朋友继续做傻事,止住他迈向地狱的堕落!
Aimer, c'est aussi parfois trahir, si c'est pour protéger l'autre ou l'empêcher d'aller plus loin dans sa folie.有的时候,因为爱也会背叛,这是为了保护另一个人,或者阻止他在错误的道路上越走越远。
Il y a certainement d'autres cas, mais je pense que vous avez compris le principe.当然肯定也有别的情况,不过我想您应该理解了我想表达的中心。
Analyser bien le pourquoi, le comment de ce qui s'est passé dans cet histoire de trahison.遇到这些背叛的故事时,要去分析为什么,怎么回事,到底发生了什么。
La vision subjective qu'on peut parfois avoir de la réalité, peut nous amener dans des méandres encore plus obscurs.保持主观,有时可以让我们了解事情的真相,但有时也会把我们带到更加阴暗曲折的角落里去。

网友Sophie
Bonjour. La meilleure solution dans ce genre de situation, c'est de devenir indifférent envers les personnes concernées parce qu'elles ne méritent pas votre confiance, voire, votre amitié. Essayez de vivre normalement et surtout sans eux, car ils vous ont blessé (je ne vous demande pas d'être rancunier). Il est également important de commencer à se méfier des autres, car même les bons amis savent trahir.你好,这种情况下最好的解决方式,就是对那些背叛您的人保持冷漠,因为他们不配拥有您的信任和友谊。尝试着回归到正常的生活,尤其要摆脱那些背叛您的人,因为他们伤害了您(我没说要记恨他们)。对他人保持警惕也是很重要的,因为就算是好朋友也有可能会背叛。

网友David
Bonsoir ! Je te conseille de tourner la page. Le plus tôt sera le mieux pour toi. Il ne sert à rien de te plaindre, car ce qui est fait ne peut être effacé. Par contre, cela te fera du bien d'extérioriser tes émotions. Si les larmes te viennent, ne les retiens pas. Le sentiment de mal-être que tu éprouves finira par s'estomper avec le temps.晚上好!我建议你翻开新的一页,越早对你来说越好。抱怨解决不了任何问题,因为背叛造成的后果已不可挽回了。不过,积极表达你的情绪对你来说也有好处。如果想哭,就不要憋着。你现在的坏情绪会随着时间慢慢消失的。

网友☆Nuit✫Étoilée☆ ·
Que faire , il faut rester sur ses gardes , rester méfiant et ne jamais se précipiter pour prendre le temps de bien se connaitre .怎么做?应该要保持警惕,永远不要轻易地相信别人,了解一个人需要花时间的。

网友just ici
Faire de moins en moins confiance ! C'est un signe de maturité, comprendre que la vie est ainsi faite et que tout le monde ! Quasiment tout le monde est capable de nous trahir :)尽量减少你的信任!这是成熟的标志!明白生活就是这样的,而且所有人,对几乎所有人都可能背叛我们 :)。
Seul dieu ne le fera jamais ! Les gens ne sont point des anges只有上帝从不会背叛我们!但是人们几乎都不是天使!

网友G
Ne pas se sentir coupable. Le reste le temps adoucira ta tristesse, ta colére自己不要有罪恶感,剩下的交给时间,时间会治愈你的悲伤,缓解你的愤怒。

Anonyme匿名网友
Je fais jamais confiance ...je sais très bien que tous les hommes trompent à cause de leurs hormones..même les prêtres ..les femmes subissent l'action ...我从来不信任别人……我太清楚了,荷尔蒙让所有的男人都会背叛……甚至牧师也一样。女性往往是受害者……

声明:本文由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)小编sylvielln原创翻译。原文链接:https://fr.answers.yahoo.com/question/index?qid=20170706195045AANEgNo

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国人告诉你:为什么“星期一”到“星期六”都有个“
    法国教师短缺:教育部将如何解决这个问题
    法国人告诉你:当你有小情绪时,重复这10句话(下)
    法国人告诉你:当你有小情绪时,重复这10句话(上)
    法国TGV改名叫「InOui」了!
    法国文化:关于七月十四日法国国庆,你知道些什么?
    法国人告诉你:原来喵星人已经存在九千年了
    法国文学之赫拉克勒斯十二故事——水蛇记
    川普盛赞法国第一夫人“身材超棒”
    川普空降法国国庆节:会与马克龙擦出怎样的火花?

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)