今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法语科学:勃朗峰的气候变化           ★★★★
法语科学:勃朗峰的气候变化
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-07-23 10:55:57
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Le réchauffement climatique entraîne actuellement une réduction spectaculaire des surfaces occupées par les glaciers du massif du Mont-Blanc. Ces derniers ont-ils déjà connu, depuis la dernière glaciation, des périodes de reculs encore plus importants ? Pour le savoir, des chercheurs sont allés échantillonner les roches de ce massif afin d'évaluer et de dater ces épisodes de retrait des glaciers.气候变暖会使勃朗峰的冰川覆盖面大幅度缩减。从上一冰期后,这片冰川是否已经历了愈渐严重的衰退期?为了弄清该问题,研究人员前往实地采集了该高原岩石样本,以评定冰川退缩进度。

Ces recherches sont menées dans le cadre du programme ANR « VIP Mont-Blanc » (vitesses des processus contrôlant les évolutions morphologiques et environnementales du massif du Mont-Blanc). Le coordinateur du projet est Jean-Louis Mugnier (Institut des sciences de la Terre de Chambéry).这一系列研究属于国家科研局项目“勃朗峰计划”(勃朗峰高原环境形态演变的速度进程控制),项目联络人为香贝里地球科学院的Jean-Louis Mugnier。

 

Depuis 10 000 ans, la Terre a connu des périodes de réchauffement climatique d'origine naturelle. Durant « l'optimum climatique holocène » (il y a entre 5 000 et 9 000 ans), le réchauffement a atteint son maximum et fait diminuer considérablement tous les glaciers du massif du Mont-Blanc.地球受到自然产生的气候变暖现象影响已有一万年了。在全新世的气候最适宜时期(5000 到9000 年前),气候变暖达到其最高值,勃朗峰的冰川几乎融化殆尽。

Les scientifiques se rendent sur place pour tenter d'évaluer ces fontes. Ils utilisent un hélicoptère pour emporter le matériel nécessaire et accéder aux différents secteurs où ils projettent de faire des prélèvements de roches.科研人员来到实地设法测定溶解状况。他们使用直升机运回必要材料,并在不同区域降落采集岩石样本。

 

Ils ont notamment choisi le Jardin de Talèfre, un petit îlot rocheux de 3 kilomètres carrés qui semble n'avoir jamais été occupé par les glaciers au cours des 200 dernières années. Mais qu'en est-il depuis 10 000 ans ?他们还特别选择了“塔列夫花园”,这是一个3 平方公里的岛状岩石带,而且似乎200 年来都从未被冰川覆盖过。但如果再推回到一万年起是什么样的呢?

Lorsqu'une roche n'est plus recouverte de glace, elle est bombardée de particules cosmiques qui interagissent avec les atomes des minéraux pour produire des isotopes rares, comme le béryllium 10. Ces isotopes s'accumulent ainsi dans le quartz de la roche au fil du temps.当岩石表面不再有冰层覆盖,就会接受到宇宙射线的轰击,射线与矿物原子相互作用产生稀有同位素,如铍10等。这些同位素会随时间在石英中不断累积。

Les particules cosmiques n'affectent que les premiers mètres de roche, sous la surface. Les chercheurs ne prélèvent donc que la surface des roches polies par les glaces, lorsqu'elles en étaient recouvertes.因为宇宙射线只会作用于表面几米的深度,故而研究人员只对岩石的表面进行了取样。这些岩石都曾被冰层覆盖,所以表面也被磨光。

La méthode de prélèvement optimale consiste à découper des petits cubes de roches de 10 x 10 centimètres. Ces cubes seront ensuite analysés en laboratoire grâce à la méthode dite de datation d'exposition par les isotopes cosmogéniques.最佳取样方式是以10*10 厘米的小立方块为切割标准。利用宇宙成因同位素的年代测定法,可使这些方块在实验室得到进一步的分析。

Cette technique consiste à préparer minutieusement les échantillons afin de mesurer l'accumulation d'atomes de béryllium 10 dans les roches avec le spectromètre de masse ASTER.这项工作的技术要点在于精细的样品制备,从而便可以通过ASTER 质谱仪测定岩石中铍10 原子的累积量。

Ces mesures permettent de déterminer une durée totale d'exposition des roches aux rayons cosmiques durant les 10 000 dernières années, soit la durée cumulée du retrait du glacier. Au total, 23 échantillons seront analysés, soit plus de 40 kilogrammes de roches.通过这项测量可以确定冰川退缩期的这一万年来岩石暴露在宇宙射线下的总时长。分析样本总数23 件,来自四十多千米的岩石。

Pour chaque roche prélevée, les scientifiques notent précisément les coordonnées GPS du site car le flux des particules cosmiques varie selon son altitude et sa latitude.每一次岩石取样,科研人员都会精准地进行GPS 定位。这是因为海拔和纬度不同,宇宙射线通量也随之差异。

Ils reconstituent aussi le relief environnant pour évaluer son incidence sur l'exposition des roches aux rayons cosmiques. Cette mesure, réalisée grâce à un niveau de terrain, permettra de corriger les analyses en fonction de la diminution du rayonnement cosmique due au relief alentour.他们还还原了周边地形,以便测定他们对岩石接受宇宙射线的影响。这项测定,因为当地地势才得以实现,使他们能根据周边地形造成的宇宙辐射降低值进行分析结果校正。

D'après les premières analyses, il semblerait que les glaciers du massif du Mont-Blanc aient connu des retraits plus importants que leur niveau actuel, liés aux périodes de réchauffement climatiques d'origines naturelles au cours des 10 000 dernières années. Reste à déterminer leur ampleur exacte et leur chronologie afin de mieux tenir compte de ces processus de fonte naturelle dans les projections climatiques futures.通过初步分析,勃朗峰的冰川似乎已经历过比目前阶段更大的衰退期,这跟近一万年里由自然原因产生的气候过热时代有关。而其准切程度和年代史的确定工作还在进行中,以便在对未来的气候预测中,更好地考虑他们的自然融化进程。

专业词汇表达:

des périodes de reculs 冰川衰退期

l'optimum climatique holocène 全新世的气候最适宜期

les particules cosmiques 宇宙射线

le spectromètre de masse 质谱仪

声明:本文由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)小编今日何日兮原创翻译。原文链接:https://lejournal.cnrs.fr/

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语小故事:无家可归的Remi
    法语中,那些我们经常傻傻分不清楚的写法!
    法语小故事:小蜂蜜Maya
    法语每日一句:“你很喜欢出门”法语怎么说?
    “说话前要三思”,法语怎么说?
    法语小故事:野兔和海龟
    法语小故事:海蒂,阿尔卑斯山脉的女儿
    法语小故事:魔法师Oz
    法语小故事:最后一片叶子
    法语解析:你能分清« decade » 和« decennie »吗

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)