今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法国美食 >> 正文 用户登录 新用户注册
地中海美食:蜂蜜迷迭香茄子泥 Caviar daubergine         ★★★★
地中海美食:蜂蜜迷迭香茄子泥 Caviar daubergine
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2012-11-25 19:09:53
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Le caviar d'aubergine est un mets méditerranéen, à base d'aubergines entières cuites au four dans leur peau, puis réduites en purée.茄子泥caviar d'aubergine是一道地中海美食,这道菜是将整个茄子在保留茄子皮的情况下用烤箱烤熟,接着将其做成泥。

Ce mets est issu du tronc commun de la cuisine méditerranéenne. On le retrouve en Arménie(patlatchan), en Roumanie (salată de vinete) et en Turquie (patlıcan salatası), en Bulgarie(kyopolou), en Grèce (mélitsano salata), en Jordanie (baba ganousch), au Liban (mtabba oumoutabal).这道菜来自地中海厨艺的主流,在亚美尼亚(patlatchan),罗马尼亚(salată de vinete)和土耳其(patlıcan salatası),保加利亚(kyopolou),希腊(mélitsano salata),约旦(baba ganousch),黎巴嫩(mtabba oumoutabal)都能找到。

En France, c'est la seule préparation végétale pouvant porter la dénomination de caviar. Cet usage, de par son ancienneté et sa constance, a été reconnu par une décision administrative.在法国,这是唯一一道蔬菜做成的菜可以称为“鱼子酱”caviar的。这一名称的使用,来自于该词汇的的古老及稳定性,是一个行政决定。

(上述法文部分节选自维基百科法文版)

Caviar d'aubergine au miel et au romarin蜂蜜迷迭香茄子泥

Préparation : 20 mn
Cuisson : 30 mn准备时间:20分钟
烹饪时间:30分钟

Ingrédients ( pour 4 personnes ):
- 2 belles aubergines 
- 4 brin s de romarin frais
- 2 gousses d'ail 
- 4 cuillères à soupe de miel liquide
- 4 cuillères à soupe d'huile neutre
- 2 pincées de poivre blanc
- fleur de sel配料(4人份):
2个大茄子
4小枝新鲜迷迭香
2瓣大蒜
4汤匙液体蜂蜜
4汤匙中性油
2小撮白胡椒
盐之花

Préparation :

Couper les aubergines en deux dans le sens de la longueur. Tailler la chair à l'aide d'un couteau en formant un grillage. Placer sur chaque moitié d'aubergine un brin de romarin. Préchauffer le four à 180°C (thermostat 6). Mélanger dans un petit bol à la fourchette la moitié de l'huile, la fleur de sel, le poivre blanc, la moitié du miel et l'ail pilé. Verser cette vinaigrette sur les aubergines.  Enfourner 30 minutes à 180°C. A la sortie du four, enlever la chair à l'aide d'une grande cuillère.  Mettre dans une casserole, porter sur feu doux et écraser à l'aide d'une fourchette en ajoutant le reste d'huile et de miel liquide.  Saisir ainsi le caviar d'aubergines au miel.

Dresser dans des coupelles ou dans un grand bol, décorer de romarin. 准备:
茄子纵向切成两半。
用刀切割茄子肉,使之形成网状。
在每半茄子上放上一小枝迷迭香。
预热烤箱至180度(温度调节器调为6)。
在小碗中,将一半油、盐之花、白胡椒、一半蜂蜜和捣碎的大蒜搅拌。
将调好的料倒在茄子上。
180度烤箱中烘烤30分钟。
烤箱中取出后,用勺将茄子肉掏出。
将茄子肉放入锅中,微火倒入剩下的油和蜂蜜并用叉子将茄子肉捣烂。
用旺火迅速煎炒一下加了蜂蜜的茄子泥。
将做好的茄子泥装在小酒杯或大碗中,装饰上迷迭香。

(做法来源Le Journal des Femmes)

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

文章版权归沪江法语(http://fr.hujiang.com/)所有,转载请注明沪江法语(http://fr.hujiang.com/)。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国旅游:靠近地中海的学府城Montpellier蒙彼利埃
    法国旅游:“小地中海”城市瓦纳Vannes
    法国新闻直播:马赛港的目标是地中海第一港口  19 feb
    法国新闻直播:地中海边上的明珠马赛 13 nov 2014
    法国新闻直播: 天中鸟瞰地中海   29 jan 2014
    法国新闻直播:法国航母“戴高乐”号重现地中海  26 j
    地中海风情:佛罗伦萨烤鸡
    【法国美食】地中海风味:番茄鳕鱼
    【新型节食法】地中海节食法,你准备好了吗?
    魁北克热线:中海油151亿美元收购加拿大尼克森公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)