今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 法语学习 >> 法语阅读 >> 正文 用户登录 新用户注册
【双语新闻】卡梅隆·迪亚兹被黑客盯上         ★★★★
【双语新闻】卡梅隆·迪亚兹被黑客盯上
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2010-08-23 11:00:07
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

在网上搜你所关注的明星时,有没有曾担心点击的网站不安全呢?美国计算机安全公司麦咖啡出具的一份报告来告诉你有哪些明星已经被黑客高度盯上,换句话说看新闻也要多留个心眼,别误入了黑客设下的假明星网站圈套。

 

Cameron Diaz, la star la plus dangereuse du Net selon McAfee. Elle servirait d'appât aux escrocs...
咖啡报告显示卡梅隆·迪亚兹被黑客盯上,成为网络黑客用来诱骗计算机用户上钩的最佳诱饵。

L'actrice Cameron Diaz est la star la plus dangereuse d'internet, juste devant Julia Roberts, à en croire le dernier classement annuel de la société de sécurité informatique McAfee.
根据美国计算机安全解决方案公司麦咖啡的年度网络安全报告显示,去年里卡梅隆成为最危险的女星名字,而朱丽叶·罗伯茨排在第二位。

C'est Cameron Diaz qui, bien involontairement, sert le plus souvent d'appât aux escrocs du net qui utilisent des noms ou des images de personnalités connues pour attirer les internautes vers des sites piégés, capables d'introduire des logiciels malveillants dans leurs ordinateurs.
迪亚兹本人也不曾想到,她会成为网络黑客用来钓鱼的最佳诱饵。黑客们利用她的名字和照片在网上伺机设下陷阱,达到入侵用户电脑的不法目的。


Cameron Diaz à Séville, en Espagne, le 16 juin 2010, pour la promotion de «Night and Day». AFP
上图为6月份卡梅隆·迪亚兹在西班牙塞维尔宣传她的新片《日日夜夜》

Jessica Biel est 3e
杰西卡·贝儿排在危险名单的第三位

«Les cybercriminels utilisent souvent le nom de célébrités populaires pour attirer les gens vers des sites qui contiennent en fait des logiciels malveillants», avertit McAfee dans un communiqué. «Quiconque cherche (sur Internet) les dernières vidéos ou photos peut finir avec un ordinateur contaminé par un virus.»
“网络罪犯们通常会利用流行明星的名字吸引人们点击它设下陷阱的网页然后中招”麦咖啡的报告中提醒人们“任何人在网上搜最新视频或者图片时都会被已经中招的电脑二次感染计算机病毒。”

Le président américain Barack Obama et l'icône républicaine Sarah Palin sont cette année dans les profondeurs de la liste. Mais l'internaute qui fait une recherche sur Cameron Diaz a une chance sur 10 de se retrouver sur des sites piégés qui vont permettre aux pirates de prendre le contrôle de son ordinateur ou avoir accès aux données qu'il contient.
美国总统奥巴马和“热辣州长”萨拉·佩林的名字也这份危险名单之列,不过排名靠后。但如果计算机用户搜索的是卡梅隆·迪亚兹,十之有一有可能会打开钓鱼网站,致使用户的电脑暴露在黑客面前,毫无安全可言。
(翻译内容为"沪江法语(http://fr.hujiang.com/)"原创,转载请注明"沪江法语(http://fr.hujiang.com/)")

黑客复制法国外交部官网 炮制多份假声明>>>
【影视组图】魔法学校就业调查 波特三人组前途光明>>>
【双语】奥兰多·布鲁姆竟已和米兰达完婚>>>

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语学习材料:法语会话短句(13)
    法语学习材料:法语会话短句(12)
    法语学习材料:法语会话短句(11)
    法语学习材料:法语会话短句(10)
    法语学习材料:法语会话短句(9)
    法语学习材料:法语会话短句(8)
    法语学习材料:法语会话短句(7)
    法语学习材料:法语会话短句(6)
    法语学习材料:法语会话短句(5)
    法语学习材料:法语会话短句(4)

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)