今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 法语学习 >> 法语疑难解答 >> 正文 用户登录 新用户注册
请帮我修改下这篇作文         ★★★★
请帮我修改下这篇作文
作者:shirley3… 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2007-11-02 20:50:30
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

[已解决问题] 请帮我修改下这篇作文
提问者:shirley32886 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:100 浏览 916 次
Cette vie me plaît
Je suis allée à la campagne pour rendre visite à mes grands-parents en les vacances d’été. Il y a l’air frais, avec les fruits et les legumes frais, mais j’ai beaucoup pensé à vivre à la ville. Mon choix est evident : je préfère la vie en ville à la campagne.
D’abord, la ville est plus modern. D’une part, elle compte le transport système developpé, avec toutes sortes de moyens de communication, tels que l’autobus, le métro, le taxi, etc. On peut aller n’importe où il veut. D’autre part, elle a plus de technique avancées, par exemple, il y a le téléphone, l’ordinateur, les bons traitement medical. C’est très partique et confortable. Pourtant, dans la campagne, s’il est malade, il n’est pas capable de contacter le médcein ou il n’y a pas assez equipments pour soigner.
Ensuite, l’éducation que la ville offre est haute qualité. Il y a de nombreuses écoles, avec des bons professeurs et les bibliothèques. L’éducation est l’un des facteurs importants don’t les parents choisissent leur habitation. En outre, il est plus facile de chercher du travail dans la ville que la campagne, et il obtient salaire élevé.
   Malgré les défauts de la ville, tels que la pollution de brui, la pollution de l'environnement, j’aime la façon de vivre en ville. Les citadins toujours essayent de trancher les questions, et ils font des progrès. La vie en ville est de mieux en mieux.

这是我的法语作文,过两天要交了.请大家帮忙看看写得怎么样,还有什么语法错误,或是要改的地方.谢谢大家.小妹我新来乍到,只有这么多沪元,希望大家不要嫌弃.感激不禁.大家帮忙啊~
最佳答-案
La vie me plaît
Je suis allée à la campagne pour rendre visite à mes grands-parents dans les vacances d’été. Il y a l’air frais, avec les fruits et les legumes frais, mais j’ai  pensé beaucoup à la vie en ville. Mon choix est evident : je préfère la vie en ville à celle  dans la campagne.
D’abord, la ville est plus modern. D’une part, elle compte le transport système developpé, avec toutes sortes de moyens de communication, tels que l’autobus, le métro, le taxi, etc. On peut aller n’importe où on veut. D’autre part, elle a plus de techniques avancées, par exemple, il y a le téléphone, l’ordinateur, les bons traitement medical. C’est très partique et confortable. Pourtant, dans la campagne, si l'on est malade, il n’est pas capable de contacter le médcein ou il n’y a pas assez d'equipments pour soigner.
Ensuite, l’éducation que la ville offre est de haute qualité. Il y a de nombreuses écoles, avec des bons professeurs et des bibliothèques. L’éducation est l’un des facteurs importants dont les parents choisissent leur habitation. En outre, il est plus facile de chercher du travail dans la ville que la campagne, et on obtient salaire élevé.
Malgré les défauts de la ville, tels que la pollution de brui, la pollution de l'environnement, j’aime la façon de vivre en ville. Les citadins toujours essayent de trancher les questions, et ils font des progrès. La vie en ville est de mieux en mieux.

有些语言还是太中文。多学习一些法语地道的表达法会好很多。
2007-11-2 20:50:30 回答者:weiluotuo


提问者对于答-案的评价:谢谢大家的帮忙
其它回答(3)
你们学法语的还真是 幸运啊! 沪江有人肯帮改作文。

我发过 几篇日语的作文 几乎 都没反应哦!
  1年前   回答者:fly1789 - Q籽一级
这使我想起考研时的英语作文了.晕...... 写的不错,我看不出错误
  1年前   回答者:anna1982pang - Q籽一级
呵呵,如果是口语,那么还不错。要是作文的话,小错误多了点,很多忘记配合的。还有拼写上少写字母的,再检查一下吧。
On peut aller n’importe où il veut
后面的il要改成on,前后一致嘛~~
s’il est malade, il n’est pas capable de contacter le médcein
最好都改成泛指代词on
ou il n’y a pas assez equipments pour soigner.
assez de,要加上de,跟beaucoup de的用法一样。
L’éducation est l’un des facteurs importants don’t les parents choisissent leur habitation
中间don't法语里没有这种用法~~跟英语串了?
  1年前   回答者:lilascn - Q籽一级
相关问题
· 请帮我修改下这篇摘要的语法
· 帮我修改下这篇文章
· 想请大家帮我改改这篇作文
· 请大家帮忙修改一下这篇 作文
· 哪位好心人能帮我改改这篇作文!
评论
   您需要登录以后才能回答!

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语每日一句:“您能帮我一下吗”法语怎么说?
    帮我用法语翻译下文章啊,明天有急用。。谢谢各位了
    求助帮我用法语翻译一下这些词!!
    在线急等法语翻译!!!十分重要!!!不要网上的答案
    请帮我用法语翻译一下:杉(名字)、我爱你、谢谢、对
    法语翻译!! 帮我把下面这个公司地址翻译成法语~~在线
    法语翻译问题,递签要用到的,请帮我看看,谢谢!!
    请帮我取一个好听的法语名字,最好有一个带nan的读音
    几个法语试题,请帮忙
    帮我解决几个法语题目,谢谢!

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)