打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
中法对照-白酒的牺牲品
作者:未知  文章来源:Studyfr.net  点击数  更新时间:2005/6/29 13:08:50  文章录入:fabienyang  责任编辑:fabienyang

C’est bien au Dr X. que j’ai l’honneur de parler?
您是我要找的X大夫吗?
A lui-même.
我就是。

Le chef du service de cardiologie?
心脏病科主治大夫?
C’est bien ça.
正是。

Vous a parlé de moi, n’est-ce pas? Puis-je vous demander de m’examiner?
您是找我吗? 让我来给您检查,行吗?
C’est entendu.
好的。

Tout de suite?
马上吗?
Le temps d’appeler mon infirmire.
稍等一下,我去叫我的护士。

C’est ici que l’examen peut avoir lieu?
在这里检查吗?
Ici même.
就在这儿。

Je crois que c’est le Coeur qui ne va pas.
我认为是心脏不好。
Nous allons voir ça…En effet.
我们就会弄清楚的。。。。其实。

C’est bien le Coeur,n’est-ce pas?
真实心脏不好吗?
Il n’y a pas à tromper. Qu’éprouvez-vous?
不会弄错的。你感觉如何?

J’éprouve souvent des palpitations.
我常感到心跳
C’est bien ce que je pensais.
我早就想到了。

Croyez-vous que l’usage de l’alcool y soit pour quelque chose?
您认为是因为饮酒与此有关吗?
A n’en pas doûter.
那是毫无疑问的。

Ainsi il faut m’abstenir, même de vin.
这样,我得节制一下了,即便是葡萄酒
C’est comme ça.
是这样的。

En somme, vous me mettez à l’eau?
简而言之,您是只让我喝水了?
Purément et simplement.
只能如此。

C’est une questions de volonté.
这是个你是否愿意了。
Nous sommes bien d’accord.
我们当然同意了。

Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l’alcool.
如果没理解错的话,我的病情是由于阴酒导致了兴奋。
Vous avez mis le doigt dessus.
叫您说着了。

Vous êtes sûr que c’est la seule cause?
您能肯定这是唯一的原因吗?
C’est bien ce qu’il me semble.
这是我的直觉。

Si je ne bois plus, ça ira
如果我不再喝酒了,情况会好转吗?
Vous y êtes.
您会好的。

Mon cas n’est donc pas désespére?
我的病情并不是没有希望了吧?
Loin de là.
您说到哪里去了!

Vous voyez beaucoup de cas comme le mien?
我这种情况您见得多吗?
Tous les jours.
每天都有。

Si je continuais à boire, selon vous, j’y passerais?(fam.)(16)
按您的说法,假如我继续喝下去的话,我会醉死的。
C’est couru(fam.)
当然会死了。

C’est la mort à bref delai?
很快就会死吗?
Oh! Vous n’y coupez pas.(fam.)
噢!那是很难避免的。

En somme, l’homme ne meurt pas, il se tue.
总的来说,男人不是他杀,就是自杀。
Comme vous dites(fam.)
您说对了。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口