打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
公共法语课文全文[中法对照]第56课
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2005/8/25 20:07:59  文章录入:fabienyang  责任编辑:fabienyang

Leçon 56

TEXTES

I. Budget et inflation

Faut-il faire son budget ?

Lorsqu’on parle de budget, on pense aussitôt aux longues discussions de l’Assemblée nationale. Mais le budget, c’est aussi le budget de la famille.

Chaque mois, on reçoit un salaire qui permet de vivre. Mais il faut tout calculer avant de dépenser : l’autobus ou le métro, le loyer et l’alimentation générale, la voiture qu’on désire. Beaucoup de personnes vivent sans compter et s’aperçoivent le 20 du mois qu’elles n’ont plus d’argent. 81% des femmes pernsent donc qu’il faut surveiller les dépenses de la famille : l’une remplit un petit cahier, l’autre fait des enveloppes.

Inflation : le point de vue du ministre de l’Economie

D’après les derniers chiffres de l’Institut national de statistique et d’études économiques, les prix ont augmenté de 0,90% en août. Cette hausse est causée en grande partie par l’augmentation des tarifs du gaz et de l’électricité.

Mais le ministre de l’Economie pense que c’est aussi le résultat de l’augmentation trop rapide des salaires en France. En effet, d’après lui, la hausse des salaires peut d’abord avoir des conséquences positives sur l’économie : quand les salaires augmentent, les ouvriers achèteront davantage. Malheureusement, pour augmenter les salaires, les entreprises sont obligées d’augmenter aussi le prix de leurs produits. Or, la hausse des salaires, qui était de 4,1% au 1er trimestre, a été de 4,3% au 2e trimestre. Et l’augmentation du S.M.I.C. (6,2% au 1er juillet) est très supérieure à l’augmentation des prix.

Pour arrêter l’inflation, le ministre pense donc que les Français doivent être plus raisonnables et qu’il faut limiter l’augmentation des salaires. Est-ce que les Français accepteront de faire l’effort qu’on leur demande ? Le ministre de l’Economie aura certainement beaucoup de mal à les persuader.

Est-ce que le niveau de vie des Français s’améliore ?

La crise économique est là. L’indice des prix de septembre atteint 1,1%. Le ministre de l’Economie vient de dire que ce chiffre indiquait « un ralentissement de l"inflation ». Pourtant, si cela continue, la hausse des prix atteindra 15% cette année. Contre 7,3% l’année dernière et 6% l’année d’avant.

Nous sommes allés voir madame Lucette B …, mariée, deux enfants, qui comme beaucoup de Français, se plaint des conditions de vie actuelles :

« Pour l"alimentation générale, j"ai dépensé 437 F en avril et 566 F en septembre : une augmentation de presque 30%.

Les charges de l’appartement, qui étaient de 368 F en avril, atteignent 437 F en septembre ; c’est le chauffage et l’ascenseur qui ont le plus augmenté.

Avec cette inflation, nous ne pouvons plus mettre d’argent de côté et nous devons même vivre sur nos économies tant que le gouvernement ne trouve pas de mesures d’économie efficaces. Et ce n’est pas la fin de la hausse des prix, au cotraire… »

Pourtant les B … vivent normalement et savent organiser leur budget. « Nos dépenses-loisirs sont réduites au minimum, et des milliers de familles vivent comme nous… » Cela montre bien que la situation économique des Français n’est pas bonne.

Est-ce que les mesures prises actuellement réussiront à ralentir l’inflation ? Les syndicats ne sont pas optimistes. La plupart des familles non plus.

VOCABULAIRE

le budget budget

l’infation f. inflation

l’assemblée f. assembly

l’Assemblée nationale the National Assembly

le salaire wage(s)

calculer vt. to calculate

avant de prep. before

le loyer rent

l’alimentation f. alimentation

général-e a. general

la dépense expense

le cahier exercise book

le point de vue viewpoint

le ministre minister

la statistique statistics

la hausse 上涨

causer vt. to cause

le tarif tariff,通常价钱

le résultat result

la conséquence consequence

positif-ve a. positive

malheureusement adv. unfortunately

le trimestre quarter(季度)

limiter vt. to limit

l’effort m. effort

certainement adv. certainly

s’améliorer v. to get better

la crise crisis

l’indice m. index number

septembre m. September

le ralentissement slowing up

marié-e a. married, bride, bridegroom

actuel-le a. actual

avril m. April

la charge charge

le chauffage heating

tant que conj. as long as

au contraire adv. on the contrary

réduire vt. to reduce

au minimum adv. as a minimum

la situation situation

ralentir vt to slow

le syndicat trade union

optimiste a. optimistic

II. LE POST-scriptUM

Un monsieur disait devant quelques dames que les femmes mettaient toujours la partie importante de leur correspondance dans un post-scriptum et qu’il ne connaissait pas de dame qui pût écrire une lettre sans post-scriptum.

Une demoiselle présente protesta qu’elle n’en mettait jamais et offrit d’écrire une lettre, sans le lendemain, à ce monsieur lui-même sans le moindre post-scriptum. Le monsieur accepta le défi.

Le lendemain, il reçut une lettre de la jeune fille au moment où il sortait de la maison. La jeune fille avait pris soin de ne pas mettre de post-scriptum ; néanmoins elle ne put s’empêcher d’ajouter après sa signature : Eh bien ! direz-vous encore que je ne puis pas écrire de lettre sans post-scriptum ?

VOCABULAIRE
le post-scriptum postscript

la correspondance correspondence

présent-e a. present

protester vt. to protest

le défi challenge

néanmoins adv. nevertheless

s’empêcher(de) v to forbear

la signature signature



GRAMMAIRE

时间从句

大多数由que引导的

1. 从句动作先于主句动作,短语:après que, dès que, aussitôt que, sitôt que, à peine … (que), depuis que等

Je viendrai dès que je le pourrai.

Sitôt qu’il sera de retour, je vous rappellerai.

A peine étions-nous sortis qu’il se mit à pleuvoir.

2. 从句动作在主句动作之后,短语:avant que, jusqu’à ce que等

Continuez vos efforts jusqu’à ce que vous parveniez au succès.

Ne parlez pas avant qu’il ait fini.

3. 从句动作与主句动作同时发生,短语:

quand, lorsque, comme, alors que, tandis que(while), pendant que, au moment où, en même temps que, tant que(as soon as), chaque fois que(each time), toutes les fois que (every time)

Comme le soir tombait, nous arrivâmes enfin dans un petit village.

On a acheté une dizaine de tracteurs au moment où commençaient les labours de printemps.

Il vaut mieux voyager tant qu’on est jeune.

Je dîne chez lui chaque fois que je vais à Paris.



参考译文

第56课

I 预算和通货膨胀

应该造预算吗?

谈到预算,人们立刻就会想到国民议会里旷日持久的讨论。然而,预算也可以是家庭里的预算。

每个月在领到维持生活的工资时,应当全面地计算一下支出:公交车或地铁、房租、伙食、打算购买的汽车。许多人毫无计划地过日子,到了一个月的20号,发现钱用完了。81%的妇女都认为家庭的支出要有一个计划:有的人拿一本小簿子记账,有的人用信封(把各项开支归开)

通货膨胀:经济部长的观点

根据国家经济研究和统计局最近发布的数字,八月份价格上涨0.9%;主要由于煤气费和电费的涨价。

但是,经济部长认为,这也是法国工资增加过快的结果。他的观点是:工资增加当然首先给经济带来积极的后果:工资增加了,工人的购买力增加了。但不幸的是,为了增加工资,工厂也不得不对产品提价。一季度工资提高4.1%,于是,SMIC(各行业应达到的最低工资)的增加(七月一日为6.2%)远远超过价格的上涨。

为了控制通货膨胀,部长认为法国人应该更加通情达理,应当限制工资的提高。法国人会同意作出这一努力吗?经济部长要说服法国人是非常困难的。

法国人的生活水平在改善吗?

经济危机已经出现了。九月份的物价指数达到1.1%。经济部长最近说,这个数字表明“通货膨胀在缓解”。但是,如果这个现象得以继续下去,那么今年的物价要上涨15%,而去年7.3%,前年6%。

我们走访了吕赛特*B…太太,已婚,有两个孩子,跟许多法国人一样,她抱怨现在的生活条件不好:

“四月份的伙食费是437法郎,九月份是566法郎,几乎增加了30%。四月份的物业管理费是368法郎,九月份增加到437法郎,其中暖气和电梯费用增加最多。

通货膨胀以这种速度发展下去,我们就没有办法再攒钱了。如果政府拿不出有效的经济措施,我们恐怕要动用存款了。物价上涨非但没有结束,反而……

B…一家仍然正常地生活着,也会作好预算。“我们把娱乐消遣的支出压到最低限度,许许多多家庭跟我们一样……”这说明法国人的经济情况并不好。

现在采取的措施是否能成功地抑制住通货膨胀?工会方面并不乐观。大部分家庭也不乐观。



II 信末附言

一位先生在几位女士面前说,女人总是把信里最重要的内容放在附言里,并说,他还没有见过能在一封信里不写附言的女人。

在场的一位小姐抗议说她从来不写附言,并建议第二天给这位先生写一封没有附言的信件。先生接受挑战。

第二天,当他刚要出门时收到了这位姑娘的来信。这位姑娘非常留意绝不写附言;但是,在这封信的签名后面,她禁不住又添了一句:“嗨!您还能说我不写附言就写不成信了吗?”
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口