打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法语阅读-报刊与读者
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2005/9/20 20:51:30  文章录入:admin  责任编辑:admin

 

 

11h. Je suis réveillé brusquement par le téléphone: c’est une journalist qui me demande... d’embrasser une de papier afin de publier le dessin de mes levres dans la revue
  11点: 我突然被电话声吵醒:是一位记者,他要求我把我的唇印印在一张纸上,好刊登在“男孩女孩杂志”上。

11h 45:Après m'être rendomie, je suis réveillé de nouveau. par le réveil cette fois. II est l’heure de se lever- Ah ! C'est dur...
  11点45分:我倒头又睡,这次是被闹钟吵醒的。该起床了,哎!好难起来呀!

11 h 50. J'ai oublié d’acheter du dentifrice hier soir. Tant pis, je me lave les dents à l'eau fraiche。
  11点50分:昨晚我忘了买牙膏了。倒霉,我只得用清水漱口了。

1h.Quelques movemnt de gymnastique pour me mettre en forme.
  1点:我做了几下运动操,提提精神。

12 h15. Je téléphone chez Vogue pour savoir si mes nouvelles affiches sont prêts. Je suis vraiment mal réveillée : je commence par me tromper de numéros et je tombe sur l’horloge parlante.
  12点15分:我给VOGUE打电话,询问我的新广告是否已准备妥当。我真实还没睡醒,开始连电话号码都拨错了,我的头又撞在挂钟上。

12 h 20. Comment vais je m’habiller? Je me décide pour une tenue de sport. Pull noir, pantalon brun et bottes noires. J’adore cette tenue.
  12点20分:我该穿什么呢?我决定着一身运动装,黑套领背心,灰裤子,黑皮靴。我喜欢这身打扮。

12 h 30. Mon peit déjeuner : voyongs, je vais prendre un café et deux oeufs.
  12点半: 我吃早餐: 您瞧!我和一杯咖啡和吃两个鸡蛋。

12 h 55. J’ai douze peignes, mais quand j’en veux un...
  12点55分:我有一打梳子,可是当我需要的时候......

13 h 05. Un peu d’ordre dans une mon appartement. Un journaliste doit venir prendre des photos ici. Je ne me souviens plus si c’est pour aujourd’hui ou pour demain.
  13点05分:需要整理一下房间。一会记者要来,我不记得是今天还是明天。

l3 h 10- Ah ! J’ai retrouve mon agenda. C’est pour demain. Alors je finirai de ranger demain matin. Et puis, if faut que je me dépêche.
  13点10分:啊!我找到我的记事本了。是明天。那就留着民天在整理吧,我的赶快了。

1l h 30. Je prends un taxi en bas de chez moi.
  11点30分: 我在楼下叫了辆出租。

13 h 35. J’arrive chez Vogue, rue d”Hauteville, pour écouter un nouveau chanteur, Michel Ducros. Pas génial, mais des possibilités à mon avis.
  13点35分:我到了“老城”大街VOGUE去听一名新秀MICHEL DUCROS的演唱。随说不是天才的歌手,但还是有前途的

15 h 45. Un petit saut rue d'Anjou pour voir maman. 0n se voit quelques minutes. Elle a rendez-vous...moi aussi.
  15点45分:顺便到“安如”大街探望一下母亲。我们只见了几分钟,她约好客人,我也是。

16 h 10- Séance de coiffure.
  16点10分:美发课

17 h. J'adore la marche à pied. Je retourne chez Vogue voir un ami. Je marche vite.
  17点: 我喜欢徒步行走。我又来到了VOGUE,看望一个朋友。我走的很快。

l7 h 30. Panique au studio. Jacques chante des vieux rocks.

录音室里很吵。JACQUE在唱过时的摇滚曲。

18 h. Il faudrait que je répête un peu mes nouvelles chansons, Je suis trop fatiguée. Je n’en ai pas envie.
  18点: 我该复习一下我的新歌曲了。 我太累了。我不想练了。

19 h. Le balayeur, insensible à la musque, range le studio. En clair, ca veut dire...
  19点:清洁工打扫录音室,对音乐无动于衷。很明显,让我们快点离开!

19 h 30- Quelqu’un lance cette phrase génial : Ou’ allon- nous dîner ?
  19点30分:有人提议:我们去那里吃晚餐?

20 h 30 Nous sommer sur le trottoir, devant l’immeuble de Vogue, toujours à discuter sur le choix du restaurant où nous irons.
  20点30分: 我们来到马路边,在VOQUE门前,商量着去哪家餐馆。

21 h 30. Rendez-vons au , restaurant très sympa, près de la place de la Contrescarpe. Je demande in bifteck très cuit.
  21点30分:还是去“三点半”餐馆吧!是家不错的餐馆,就在CONTRESCARPE广场附近。我要了分炸排骨。

23 h. En sortant du restaurant, je tombe sur....Olivier Greco. Il me raconte que histoire qui vient de lui arriver. Elle est vraiment drôle, mais ne comptez pas sur moi pour vous la raconter.
  23点:离开饭馆,我就去找OLIVER GRECO, 他给我将他遇到的事情。她真有意思,但别指望我告诉你。

24 h. Nous allons prendre un verre chez Toinette.
  24点:我们到TOINETTE酒吧去喝酒。

1hdu matin. Arrive Toinette en personne. Elle nous fait préparer des spaghnettis. Ce n’est plus possible : j’ai pris au moins deux kilos aujourd’hui.
  凌晨一点:TOINETTE来了。她给我们准备了意大利面条。这不大可能了:我今天至少得吃长两公斤。

2 h. Je n’ai pas dansé. Nous avons bavardé de choses et d’autres.
  2点: 我没去跳舞。我们东拉西扯。

2 h 10. Au lit- tout le monde ! Nous prenons un tax.
  2点10分: 大家都去睡觉!我们一起打了一辆出租。

2 h 25. Je finis mon Proust ? Je ne sais pas. Et puis zut, je ne fais rien du tout. Je dors tout de suite. A bientôt.
  2点25分:我作了祷告了吗?记不得了。去他的!我什么都不做了。马上睡觉。再见!

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口