打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
中法两国文化差异与调侃用语
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2011-02-24 14:30:01  文章录入:admin  责任编辑:admin

法国人喜欢调侃自己,更喜欢嘲笑其他国家,包括咱们的祖国。请大家以大国公民的宽广胸怀看完下面的笑话,别跟他们一般见识:


On peut affirmer avec certitude qu’Adam et Eve n’étaient pas Chinois. Dans le cas contraire, ils auraient mangé non seulement la pomme mais aussi le serpent. 我们可以确定一定以及肯定亚当和夏娃不是中国人。要不然当初他们不但会把禁果吃了,还会把劝他们吃禁果的蛇也吃了。



Un Ukrainien est convoqué au KGB.
一个乌克兰人被克格勃找去谈话。

- Comment cela se fait-il que vous receviez régulièrement des colis d’Israël?
你怎么经常收到以色列来的包裹呢?

- Pendant la guerre j’ai caché un juif.
二次大战的时候我藏过一个犹太人。

- Et vous, un Ukrainien soviétique, n’avez pas honte de recevoir des colis de ces youpins? Avez-vous songé à votre avenir?
你是堂堂苏联的乌克兰人,收这些他妈的犹太人的包裹你就不感到羞耻吗?你想过你的未来吗?

- Oui, j’y ai songé. Actuellement, je cache un Chinois.
想过啊。要不最近我怎么藏了个中国人呢。


Plusieurs Chinois sont venus chez un photographe faire
des photos d’identité. Au dixième Chinois, le photographe se dit: “De toute façon, ils se ressemblent. Je leur donnerai à tous la même photo.”
几个中国人去照相馆拍身份证照。到了第十个中国人了,照相师自言自语:“他们长得都差不多。干脆每人给一张一样的照片得了。”

Le moment est venu de livrer les photos. Un Chinois prend la sienne et dit:
到了取照片的时候。一个中国人领到了自己那张,看了看说:

- Ce n’est pas moi.
这不是我啊。

- Comment - pas toi?-répond le photographe. - C’est bien ton visage, non?
什么?不是你?照相师接过照片:是你的脸啊,没错啊。

- C’est mon visage, mais pas ma chemise...
是我的脸没错,可不是我的衬衫。


法国人眼里的中国人大概确实长得都差不多。


Une université étatsunienne - c’est l’endroit où les juifs enseignent les maths aux Chinois.
美国的大学就是犹太人给中国人上数学课的地方。


Les Chinois ont décidé d’attaquer la Russie. Le commandant des forces chinoises explique la tâche:
中国决定进攻俄罗斯。中国指挥官开始排兵布阵:

- Nous allons traverser la frontière russe par petits groupes, de 2 à 3 millions d’hommes.
我们要用小股部队穿越边界,每股两到三百万人。


Extrait d’un rapport des services secrets étatsuniens au sujet d’un serveur du Pentagone hacké par les Chinois:
美国一份秘密情报片段,内容是关于五角大楼的服务器遭到中国黑客攻击:

- chaque Chinois a essayé un mot de passe
每个中国人都试了一个密码

- chaque mot de passe était “maozedong”
每个人试的密码都是“毛泽东”

- à la 657983241e tentative le serveur a admis que le mot de passe était “maozedong”.

到第657983241个人的时候,服务器承认了:密码是“毛泽东”,饶了我吧



- Pourquoi la population chinoise est-elle si nombreuse?
为什么中国人口那么多?

- Vous savez, les préservatifs de qualité chinoise...
中国避孕套的质量……你知道的


Les expressions suivantes n’existent pas dans la langue chinoise: “plus tard”,”j’ai une migraine”, “si on le faisait demain”.
以下说法在中文里不存在:“待会儿”、“我头疼”、“明儿再干吧”。


曾几何时中国人的名声还是只知道干活儿不懂娱乐……


L’unité antichars chinoise compte 3000 hommes. Leur tâche: démonter le char ennemi, avant qu’il tire.
中国的反坦克部队有3000人。他们的任务:在敌方坦克开炮前把它拆了。


Quel idiot a traduit la consigne biblique “croissez et multipliez-vous” en chinois?
是哪个傻逼把圣经里面“增加人口吧,多生孩子吧”这句话翻成中文的?


- Je ne voudrais pas que la grippe chinoise arrive à Paris...
我不想让中国流感传到巴黎来……

- N’aie pas peur, c’est pas grave!
甭怕,没事儿!

- ???
- Si elle est chinoise, alors elle sera comme les autres marchandises: soit incomplète, soit défectueuse.
反正是中国的东西,应该跟其他中国货一样:要么不全,要么不合格。



Hier un sous-marin chinois a été aperçu dans les eaux territoriales russes. En guise de punition, les garde-côtes ont confisqué les rames aux Chinois.
昨天一艘中国潜艇在俄罗斯领海内被发现。作为惩罚,俄罗斯海岸警卫队没收了中国人手里的桨。


De quoi a peur les Russes?
俄罗斯人怕什么?

Que les Chinois apprennent à se battre comme les Juifs, et les Juifs - à se multiplier comme les Chinois.
怕中国人像犹太人那样斗争,也怕犹太人像中国人那样生孩子。


Selon le code pénal chinois, un tueur en série est celui qui a tué 100 ou plus.
在中国的刑法典里,连环杀手是指杀了100人以上的凶手。





- Qu’est-ce qui peut être pire que les idéogrammes chinois?
什么东西比中国字还要糟糕?

- Le code Morse chinois.
中国人的莫尔斯电码。



Un dialogue entre des Chinois : 中国人之间的对话:

-Quel est votre précieux nom ? 您尊贵的姓是什么?(您贵姓)

-Mon misérable nom est Cheng. 我悲惨的姓是程。(贱姓程)

-Combien d’admirables fils possède votre respectable père ? 您令人尊敬的父亲有多少个令人仰慕的儿子呢?(令尊有虎子几人那?)

-Il a deux sales petits porcs. 他有两个肮脏的小猪。(家父有犬子二人。)

-Et quelle est votre distingué avis sur cette question ? 那您对这个问题有什么崇高的意见呢?(您对此有何高见?)

-Selon mon immature et inutile opinion… 根据我不成熟和没用的意见……(鄙人愚见……)

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口