《法兰西千古奇冤》5 军队备受推崇
L'armée mise à l'honneur
à l'école, jusque dans le plus petit village, l'instituteur enseigne la religion de la patrie; chaque 14 Juillet, la foule accourt à la revue, elle acclame les cuirassiers, les dragons, les zouaves et leurs braves généraux; chaque dimanche, elle va avec ses beaux habits, bourgeois et ouvriers confondus, écouter la musique militaire qui donne son aubade dans les kiosques. Le prestige de l'uniforme est bien réel : chaque jeune fille rêve en secret d'épouser un jour un bel officier. Et dans cette armée, que toute la nation admire et qui fait l'objet des soins jaloux des gouvernements successifs, il y a un service nouvellement créé, si nouvellement d'ailleurs qu'il n'a pas encore d'existence légale : le service de renseignements qu'on a baptisé avec discrétion la 'Section de statistique“.
(à suivre)
在乡间,即便是在一个小小的村庄学校里,老师都要象传经布道一样,灌输爱国思想。每年7月14日,群众纷纷涌向阅兵场所,为轻、重骑兵和步兵喝彩,为可敬可爱的将军们欢呼。每逢星期天,不管是资产阶级还是普通工人,一律穿上漂亮衣服,奔向岗亭聆听军乐队奏乐。军装具有很强的诱惑力:姑娘们都默默地盼着有朝一日能嫁给一位英俊的军官。整个民族推崇军队,历届政府对军队更是关怀备至。就在这样一支部队里,新设了个情报部门,为掩人耳目,取名“统计处”。因刚刚成立,该单位尚未取得正式合法地位。
|