-
(单词翻译:双击或拖选)
.到了夜里, 星星全落到了水里, 鱼儿才开始嬉戏, 把星星一颗颗吞进去,又吐出来,再吞进去,再吐出来,乐此不疲。 六月,火红的太阳照射着水面, 尽管他们做了各种努力, 可水儿还是在一点一点的蒸发。 鱼儿的脊背渐渐地露出了水面, 水儿努力地激起了波澜, 湿润着她的脊背 不让太阳将她灼伤。 可是这样,更加加速了水的蒸发。 终于,最后的一滴水也离开了鱼儿。 鱼儿躺在了龟裂的土地上, 奄奄一息。
|
打印本文 关闭窗口 |
打印本文 关闭窗口 | |||
法语基础阅读:鱼和水的故事5 | |||
作者:未知 文章来源:互联网 点击数 更新时间:2011/1/22 8:06:00 文章录入:admin 责任编辑:admin | |||
|
|||
.到了夜里, Ce nest qu la nuit tombe, 星星全落到了水里, lorsque les toiles se refltaient dans leau, 鱼儿才开始嬉戏, que le poisson commenait froltrer. 把星星一颗颗吞进去,又吐出来,再吞进去,再吐
|