-
(单词翻译:双击或拖选)
- Charles Baudelaire - La Destruction 魔鬼不停地在我的身旁蠢动, Parfois il prend, sachant mon grand amour de l'Art, II me conduit ainsi, loin du regard de Dieu, 就这样使我远离上帝的视野, Et jette dans mes yeux pleins de confusion |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
|||
波德莱尔《恶之花》:毁灭 | |||
作者:未知 文章来源:互联网 点击数 更新时间:2011/4/1 18:37:00 文章录入:admin 责任编辑:admin | |||
|
|||
- Charles Baudelaire - 夏尔波德莱尔 Les fleurs du mal 恶之花 La Destruction 毁灭 魔鬼不停地在我的身旁蠢动, 像摸不着的空气在周围荡漾; 我把它吞下,胸膛里阵阵的痛, 还充满了永恒的、罪
|