打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
《法兰西千古奇冤》42 耻辱人墙
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2011/8/8 20:45:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

《法兰西千古奇冤》42 耻辱人墙 Haie de dshonneur Dans la cour. il y a quatre mille hommes en armes qui forment ce qu'on appelle une haie de dshonneur. neuf heures, Dreyfus apparat, encadr de quatre officiers, au milieu de l'imme
    (单词翻译:双击或拖选)

 

《法兰西千古奇冤》42

  “耻辱人墙”
  Haie de déshonneur
  Dans la cour. il y a quatre mille hommes en armes qui forment ce qu'on appelle une haie de déshonneur. à neuf heures, Dreyfus apparaît, encadré de quatre officiers, au milieu de l'immense carré formé par les soldats. Il marche d'un pas ferme, raide, mécanique. Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.
  学校大院内四千名全副武装的军人筑成了所谓的“耻辱人墙”。九时许,德雷福斯露面了,两旁由四个军官押送,他进入士兵组成的巨大方阵。他迈着坚定、僵硬、机械的步子,走到中央,停了下来,面对主持仪式的将军。

déshonneur m.可耻,丢脸,侮辱

soldat m.士兵,战士,军人

marcher d'un pas ferme 迈着坚定的步子
 

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口