打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
圣经-(法语版) (1)Samuel 撒母耳记上 28
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2011/11/30 16:11:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

圣经-(法语版) (1)Samuel 撒母耳记上 28 1 En ce temps-l, les Philistins rassemblrent leurs troupes et formrent une arme, pour faire la guerre Isral. Akisch dit David: Tu sais que tu viendras avec moi l`arme, toi et tes gens. 2 D
    (单词翻译:双击或拖选)

圣经-(法语版) (1)Samuel 撒母耳记上 28

1 En ce temps-là, les Philistins rassemblèrent leurs troupes et formèrent une armée, pour faire la guerre à Israël. Akisch dit à David: Tu sais que tu viendras avec moi à l`armée, toi et tes gens.

 
2 David répondit à Akisch: Tu verras bien ce que ton serviteur fera. Et Akisch dit à David: Aussi je te donnerai pour toujours la garde de ma personne.

 
3 Samuel était mort; tout Israël l`avait pleuré, et on l`avait enterré à Rama, dans sa ville. Saül avait ôté du pays ceux qui évoquaient les morts et ceux qui prédisaient l`avenir.

 
4 Les Philistins se rassemblèrent, et vinrent camper à Sunem; Saül rassembla tout Israël, et ils campèrent à Guilboa.

 
5 A la vue du camp des Philistins, Saül fut saisi de crainte, et un violent tremblement s`empara de son coeur.

 
6 Saül consulta l`Éternel; et l`Éternel ne lui répondit point, ni par des songes, ni par l`urim, ni par les prophètes.

 
7 Et Saül dit à ses serviteurs: Cherchez-moi une femme qui évoque les morts, et j`irai la consulter. Ses serviteurs lui dirent: Voici, à En Dor il y a une femme qui évoque les morts.

 
8 Alors Saül se déguisa et prit d`autres vêtements, et il partit avec deux hommes. Ils arrivèrent de nuit chez la femme. Saül lui dit: Prédis-moi l`avenir en évoquant un mort, et fais-moi monter celui que je te dirai.

 
9 La femme lui répondit: Voici, tu sais ce que Saül a fait, comment il a retranché du pays ceux qui évoquent les morts et ceux qui prédisent l`avenir; pourquoi donc tends-tu un piège à ma vie pour me faire mourir?

 
10 Saül lui jura par l`Éternel, en disant: L`Éternel est vivant! il ne t`arrivera point de mal pour cela.

 
11 La femme dit: Qui veux-tu que je te fasse monter? Et il répondit: Fais moi monter Samuel.

 
12 Lorsque la femme vit Samuel, elle poussa un grand cri, et elle dit à Saül: Pourquoi m`as-tu trompée? Tu es Saül!

 
13 Le roi lui dit: Ne crains rien; mais que vois-tu? La femme dit à Saül: je vois un dieu qui monte de la terre.

 
14 Il lui dit: Quelle figure a-t-il? Et elle répondit: C`est un vieillard qui monte et il est enveloppé d`un manteau. Saül comprit que c`était Samuel, et il s`inclina le visage contre terre et se prosterna.

 
15 Samuel dit à Saül: Pourquoi m`as-tu troublé, en me faisant monter? Saül répondit: Je suis dans une grande détresse: les Philistins me font la guerre, et Dieu s`est retiré de moi; il ne m`a répondu ni par les prophètes ni par des songes. Et je t`ai appelé pour que tu me fasses connaître ce que je dois faire.

 
16 Samuel dit: Pourquoi donc me consultes-tu, puisque l`Éternel s`est retiré de toi et qu`il est devenu ton ennemi?

 
17 L`Éternel te traite comme je te l`avais annoncé de sa part; l`Éternel a déchiré la royauté d`entre tes mains, et l`a donnée à un autre, à David.

 
18 Tu n`as point obéi à la voix de l`Éternel, et tu n`as point fait sentir à Amalek l`ardeur de sa colère: voilà pourquoi l`Éternel te traite aujourd`hui de cette manière.

 
19 Et même l`Éternel livrera Israël avec toi entre les mains des Philistins. Demain, toi et tes fils, vous serez avec moi, et l`Éternel livrera le camp d`Israël entre les mains des Philistins.

 
20 Aussitôt Saül tomba à terre de toute sa hauteur, et les paroles de Samuel le remplirent d`effroi; de plus, il manquait de force, car il n`avait pris aucune nourriture de tout le jour et de toute la nuit.

 
21 La femme vint auprès de Saül, et, le voyant très effrayé, elle lui dit: Voici, ta servante a écouté ta voix; j`ai exposé ma vie, en obéissant aux paroles que tu m`as dites.

 
22 Écoute maintenant, toi aussi, la voix de ta servante, et laisse-moi t`offrir un morceau de pain, afin que tu manges pour avoir la force de te mettre en route.

 
23 Mais il refusa, et dit: Je ne mangerai point. Ses serviteurs et la femme aussi le pressèrent, et il se rendit à leurs instances. Il se leva de terre, et s`assit sur le lit.

 
24 La femme avait chez elle un veau gras, qu`elle se hâta de tuer; et elle prit de la farine, la pétrit, et en cuisit des pains sans levain.

 
25 Elle les mit devant Saül et devant ses serviteurs. Et ils mangèrent. Puis, s`étant levés, ils partirent la nuit même.
 
    
 

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口