打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法语学习讲义——语法详解
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2010-09-12 17:42:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

语法详解

1) 主语人称代词
法语的主语人称代词:je, tu(vous), il,elle, nous, vous, ils,elles
(1)在第三人称复数中有阳性的复数形式ils和阴性的复数形式elles。但是只有在全数皆为阴性时才能使用elles,整体中只要有阳性事物,语法上必须采用阳性的复数形式ils。
(2)法语中的礼貌形式是vous(您,你们),用以称呼不是很熟悉或者比较重要的人物,所以vous êtes可以表示您是或你们是两种意义。

2) 名词的性和数
    法语的名词无论是表示人还是物,都有阴阳性(masculin ou féminin)之分。表示人和动物的名词,一般按照自然性别而分;但表示物的名词往往是约定俗成的。如:un vélo,une voiture。
    一般来说,用于事物的名词,如果属于疾病、节日、专门学科以及以eur结尾的抽象名词等,多是阴性。如:la grippe流感,la bronchite支气管炎,la Toussaint万圣节,la valeur价值;而有关树木、金属化学物质、年、月、日、风、方位、数字,以及当名词用的形容词和不定式等等多属于阳性。如:le cuivre铜,le lundi星期一,le huit八,le rouge红色(当名词用的表示颜色的形容词)。
法语名词还有单复数(singulier ou pluriel)之分,一般的规则是在单数名词后加上一个不发音的“s”,如:une porte一扇门,des portes几扇门。

阳性名词变成阴性,一般有以下规则:
(1)阳性名词变成阴性时,一般是在阳性名词的词尾加上一个不发音的-e:
un ami / une amie
un Chinois / une Chinoise
(2)阳性名词以-el和-eau 结尾的,变阴性时,要该成-elle:
un colonel / une colonelle
un chameau / une chamelle
(3)阳性名词以-en或-on 结尾的,变阴性时,要双写-n,然后再加-e:
un gardien / une gardienne
un champion / une championne
然而, 以-an,-in和 -ian结尾的阳性名词变阴性时,不用双写-n,直接在词尾加-e:
un orphelin / une orpheline
un gitan / une gitane
(4)以-et结尾的阳性名词变阴性时,要双写-t,然后再加-e:
un cadet / une cadette
但,以-at 或 -ot结尾的阳性名词变阴性时,不用双写-t:
un idiot / une idiote
un avocat / une avocate
(例外:chat / chatte,linot / linotte,sot / sotte)
(5)阳性名词以-er 结尾的,变阴性时,要变为-ère:
un jardinier / une jardinière
(6)阳性名词以-s或-x结尾的,变阴性时,一般要变为-se:
un époux / une épouse
un français / une française
(7)阳性名词以-f结尾的,变阴性时,要变为-ve:
un veuf / une veuve
(8)阳性名词以 -eur 结尾的,变阴性时,要变为-euse:
un joueur / une joueuse
(9)阳性名词以-teur或-deur 结尾的,变阴性时,要变为-trice或drice:
un acteur / une actrice
un ambassadeur / une ambassadrice
(例外:un chanteur / une chanteuse一个男/ 女歌唱家,
un vendeur / une vendeuse一个男/ 女售货员)
(10)有些以-e结尾的阳性名词变阴性时,要改为-esse:
un traître / une traîtresse
un mraître / une mraîtresse
(11)其它有些名词没有阴性形式,如:
un auteur 作者
un écrivain 作家
     un professeur 教师
     un journaliste 记者,etc

单数名词变成复数,一般有以下规则:
(1)单数名词变成复数时,一般是在单数名词的词尾加上一个不发音的“s”。
(2)以“s、x、z”单数结尾的名词,复数时不变。如:
le rubis(红宝石) les rubis
une noix(核桃) des noix
le nez(鼻子) les nez
(3)以“eau、au”结尾的单词,复数时加“x”,如:
le bateau(船) les bateaux
un noyau(果核) des noyaux
(4)以“al”结尾的单词,复数时变成“aux”,如:
l'animal(动物) les animaux
un journal(报纸) des journaux
有几个词例外,词尾直接加“s”,如:
un bal(舞会),un carnaval(狂欢节),un festival(音乐节),un régal(美味),
un récital(独奏音乐会)
(5)以“ail”结尾的单词,复数时加“s”,如:
le portail(大门) les portails
un rail(铁路) des rails
有9个词例外,复数时变成“aux”,如:
un bail(租约),un vitrail(彩绘玻璃窗),un corail(珊瑚),un fermail(搭扣,拉链),un émail(珐琅),un vantail(门扇),un soupirail(地下室的气窗),un ventail(头盔脸甲上的气孔部分),un travail(工作)[★该字还有一种复数形式des travails缚兽架]
(6)大部分抽象名词以及做名词使用的形容词和不定式只能用单数形式。如:
la paresse(懒惰),la justice(正义),le beau(美丽的),le manger(吃饭)

(责任编辑:小语种爱好者) 打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口