个人觉得一楼对être fort sur ... 的解释并不是很完善,该短语在很多场合并不是“……了解很多,对……很精通”的意思。 给楼主举几个实例,以供参考: A l'heure actuelle, le RMB est fort sur le marché financier. 当前在金融市场上人民币坚挺。 Un coq est bien fort sur son fumier. 金窝银窝不如自己的草窝。 être très fort sur les plans tant culturel que militaire. 文能安邦,武能定国。 因此,结合上下文语境,楼主这句话的意思可按照楼上的解释: “我对女孩也相当了解”,或者“我也是花丛(情场)高手”,又或“我也很能取悦女孩”等等,需楼主仔细斟酌,以做出最贴切的解释。