字典对fashion buyer的定义是 acheteur de vêtements prêt-à-porter,所以你可以用这个定义作为买手的法语讲法。 另外法语里没有对应的翻译,法国人自己翻译为acheteur de vêtements mode 或者 acheteur de prêt-à-porter,都可以作为参考。 acheteuse可以用(特别是女权主义者 :p )因为作为买者,这个词有阴阳性的区分。商务法语里也可以用。 我在一家服装出口企业工作, 是一个业务员 Je travaille dans une société d'export de vetements , je suis vendeuse 不过vendeuse的说法太大众化,商场里的售货员也是vendeuse,所以用représentant (de commerce)感觉更好。je suis représentante (de commerce)我是销售代表