楼上的解释有几处是错误的 1.A quel etage sont les locataires? Ils sont au deuxième et troisième étage. 2.既然是au canada了,那就说明肯定是阳性的 3.二楼解释的是对的 4.Est-ce que tu vas au bureau cet après-midi? 5.parce que是用来回答以pourquoi提问的问题,car可以单独放在句子中间承前启后,表示因为,原因 6.这句话没有什么问题,这里楼上显然是把英语和法语弄混了,只有英语姓后边加s表示一家人,这里charles是个人名字,后边本来就有s,而且法语表示一家人的时候是用les加姓 7.chaque personne doit faire sa queue. 8.Elle voudrait être indépendante, et ne demandera plus l'argent à ses parents. demander qch,不是demander de qch