de和de la part de都作“ 来自……,从……方面”之意,当然,de还表关系,相当于汉语中“你的、我的”中的“的”。 de la part de是个固定搭配,比较正式,后面加所属的人或物。如赠与他人礼物时,可在署名上写上“de la part de XX”。 因此,原句中的后半句可改为 c'est de la pure méchanceté des fleurs,但不如原句富有诗意。
打印本文 关闭窗口 |
法语 请问part在这里做何解释?cest后面的de呢? |
作者:佚名 文章来源:不详 点击数 更新时间:2011/2/28 16:56:00 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
法语 请问part在这里做何解释?c'est后面的de呢?
2011-2-28 15:34
提问者:真言_杀
Les épines, ça ne sert à rien, c'est de la pure méchanceté de la part des fleurs
2011-2-28 16:56
满意回答
de和de la part de都作“ 来自……,从……方面”之意,当然,de还表关系,相当于汉语中“你的、我的”中的“的”。 de la part de是个固定搭配,比较正式,后面加所属的人或物。如赠与他人礼物时,可在署名上写上“de la part de XX”。 因此,原句中的后半句可改为 c'est de la pure méchanceté des fleurs,但不如原句富有诗意。 0
向TA求助
回答者: 伊梅 | 四级采纳率:24% 擅长领域: 生活常识 出国/留学 法语 英语翻译 法律 参加的活动: 暂时没有参加的活动 提问者对于答-案的评价: 谢谢!
更多相关问题>>
|
打印本文 关闭窗口 |