打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法语单词翻译
作者:佚名  文章来源:不详  点击数  更新时间:2011/4/23 18:28:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

法语单词翻译

2011-4-23 00:33
提问者:kei1122 | 悬赏分:5
1,ca se fait pas 什么意思

2,à cause什么什么,后面一定是加de的把,所以是 à cause aux gens?

3,我醒了,我睡觉

4,发生什么事了:que'est-ce qui s'est passé?

5,ca n'a rien à voir有这个说法么 ,有的话 是什么意思
2011-4-23 18:28
满意回答
1. Ca (ne) se fait pas = 这种事不是这样处理的
2. à cause des gens (因为 aux 是 "à les" 的缩写,而不是 "à des" 的缩写)
3. Je me suis réveillé(e), je dors.
4. Qu'est-ce qui s'est passé ?
5. Ca n'a rien à voir = 这是两码事
1
| 评论
向TA求助

回答者: Emilaimoon | 二级采纳率:37%

擅长领域: 法语

参加的活动: 暂时没有参加的活动

推荐答-案
2011-4-23 04:13
1这个不是(该)这么弄的(指你的方法不对,比如开罐头的时候,你的方法不对,打不开,别人就可以这么说。 faire 可以换成别的动词,更加具体化你所指的动作)
2 a cause des gens  (a上你加个声调吧,我现在标比较麻烦)
3
je me reveille.
je dors.  
4
qu'est-ce qui s'est passé?
5经常这么说
不表示什么
没什么联系 


ps
如果不理解,请你继续提问

追问

好的,第2个问题,也就是说a cause 后面并没有加de的么?我记得a cause 什么什么,de是一定要在的 。那比如说是因为你,a cause de toi还是a cause toi

回答

有 de
但是上面的例子时 de+les 缩合成des
就成了 a cause des gens

另外通常你可以说
a cause de toi
或者car toi
0
| 评论
向TA求助

回答者: wplatino | 四级采纳率:50%

擅长领域: 电脑/网络 美食/烹饪 照相机/摄像机 法语

参加的活动: 暂时没有参加的活动

相关内容
  • 2010-5-10 法语单词翻译 1
  • 2009-12-23 很简单的法语单词翻译 2
  • 2007-8-3 简单的一个法语单词翻译
  • 2008-9-26 求一些法语单词的翻译,只有一点!要快啊,在线等!!
  • 2006-3-11 几个法语单词的翻译
更多相关问题>>
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口