打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
对法语有浓厚兴趣,想做法语翻译,请高手给点经验之谈 谢谢!
作者:佚名  文章来源:不详  点击数  更新时间:2008/4/20 16:38:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

对法语有浓厚兴趣,想做法语翻译,请高手给点经验之谈 谢谢!

2008-4-16 23:52
提问者: xuliang_0601
我女朋友现在在法盟培训法语,她特别喜欢法语,希望将来能做法语翻译.希望现在做相关工作的大侠,能指点一下,她下面应该怎么去计划和执行,便于早日实现她的目标.她是本科毕业,以前不是法语专业的,今年24岁.详细一些 谢谢 如果回答很好追加 80分~!!!!
我来帮他解答
2008-4-20 16:38
满意回答
实话实说,在法语界,如果想成为职业翻译,需要相当长的专业学习以及一定的学历。我不是特别看好从24岁才开始学新语言的成年人——可以做和法语相关的工作,但想做专业吃语言饭的?……我觉得很一般。再者,做翻译我是做够了,且单纯学语言的根本没用,必须要有语言之外的技能作支撑(不信你看看ESIT的训练就知道了)

如果不是特别痴迷,根据实际情况,还是建议把法语作为附加技能来学习。可以通过法语去法国学商或是自己喜欢的专业啊,都挺好的!我的建议:学好法语,参加SAI四校联考,成为商/法双料人才!
3
| 评论
向TA求助

回答者: Arthuraquarius | 二级

擅长领域: 暂未定制

参加的活动: 暂时没有参加的活动

相关内容
  • 2009-11-28 如果我过去再努力一些,现在的成绩会更好的。”法语翻译,请高手指...
  • 2011-4-22 求教法语翻译02,真诚恳请高手指教啊谢谢了
  • 2011-9-30 跪求法语翻译,高手帮忙啊,不要用翻译软件 谢谢 1
  • 2011-11-7 “法国人很开放,而中国人相对保守”法语翻译,希望法语高手帮忙翻... 3
  • 2011-8-23 高分求法语翻译,不要翻译器的,求懂法语的高手翻译,谢谢啦
更多相关问题>>
查看同主题问题: 浓厚兴趣 法语翻译 高手
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口