Village Xinguan, Commune Xicheng,Ville Gejiu, région autonome de Yi et Hani,Honghe, province Yunnan 这是mot-a-mot的翻译,如果是是法国人的地址, 一般ville和province这两个词不必写,因为法国人会直接写paris或haut savoie之类的,不会写ville Paris 或Province Haut Savoie,这个地址比较麻烦,这么写为了让法国人搞清行政关系
0
打印本文 关闭窗口 |
帮忙用法语翻译地址 |
作者:佚名 文章来源:不详 点击数 更新时间:2010/6/13 11:56:00 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
帮忙用法语翻译地址
2010-6-13 11:21
提问者:匿名
云南省红河哈尼族彝族自治州个旧市锡城镇新冠村 麻烦翻译地址,谢谢
2010-6-13 11:56
满意回答
Village Xinguan, Commune Xicheng,Ville Gejiu, région autonome de Yi et Hani,Honghe, province Yunnan 这是mot-a-mot的翻译,如果是是法国人的地址, 一般ville和province这两个词不必写,因为法国人会直接写paris或haut savoie之类的,不会写ville Paris 或Province Haut Savoie,这个地址比较麻烦,这么写为了让法国人搞清行政关系 0
向TA求助
回答者: fraudie | 一级采纳率:25% 擅长领域: 法语 出国/留学 文化/艺术 参加的活动: 暂时没有参加的活动 提问者对回答的评价: 两位的答-案都很,就选其中一位了,对另一位很抱歉。 谢谢你们
查看同主题问题:
法语翻译
地址
|
打印本文 关闭窗口 |