打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法语翻译,急
作者:佚名  文章来源:不详  点击数  更新时间:2012/1/11 18:57:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

法语翻译,急

2012-1-11 16:10
提问者: 畅想主义
麻烦哪位姐姐哥哥学法语的可以帮我翻译下面的话,辛苦了… 你好,我的名字叫克里,我来自桂林,那是一个美丽的城市,风景秀丽,是一个旅游城市,我喜欢音乐,我学习法语是因为法语很优美,像音乐一样优美,虽然学得不好,但是我会为之努力。因为喜欢安静的欣赏音乐,所以不喜欢嘈杂,那会让人很头疼。
我来帮他解答
2012-1-11 18:57
满意回答
Bonjour,je m'appelleXX,je viens de Guilin,c'est une belle ville touristique avec les beaux paysages. J‘aime la musique. Si j'apprends le Français,c'est parce qu'elle est une belle langue comme la musique.Bien que je n'apprenne pas bien,mais je vais faire des efforts.Comme j'aime écouter tranquillement de la musique ,je n'aime pas le bruit.c'est vraiment ennuyant.
1
| 评论
向TA求助

回答者: xtu520 来自团队 法语法国 | 五级采纳率:42%

擅长领域: 法语 英语翻译 恋爱 情感情绪

参加的活动: 暂时没有参加的活动

相关内容
  • 2012-1-1 求法语翻译: 急!!!
  • 2012-1-4 法语翻译 急!!!!!!!
  • 2011-12-8 求这篇文章的法语翻译,急。 3
  • 2011-10-10 法语翻译 急!!!高分
  • 2011-4-8 求法语翻译,急!!!答得好的多给分~!!! 3
更多相关问题>>
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口