打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
日常法语之 Avoir 的名词用法
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2012/3/8 10:18:45  文章录入:admin  责任编辑:admin

Avoir,字典里面解释为动词,或做助动词用以辅助其他的动词构成复合时态,对它的名词用法只是一带而过,实际上,这个词作为名词在我们的日常生活中常出现。

先让我们看看法文的定义吧:

L'avoir correspond à la valeur d'une marchandise restituée. Il permet un achat ultérieur. Si le vendeur est dans son tort (marchandise défectueuse, livraison hors délai...), le consommateur n'est pas obligé d'accepter cet arrangement.
Si l'acheteur revient sur sa décision, le vendeur peut, à titre commercial, lui accorder un avoir.Avoir 等值于一件退换物品的价值,可再用于购物,买家在卖家出现失误(譬如物品有残缺,送货延误)的情况下,不必须要接受这种协议。如果是买家更换主意,卖家可以以商业名义给他一个Avoir。

再让我们看看中文字典的定义:

avoir
m.
财产; 产业; 贷方; 资产

其实,简单的说,Avoir就是一种另类的“欠条”。在我们在商店购买了物品后,再一定的时间内,如果我们后悔了,购买的物品如果没有开封的情况下(开封后会比较麻烦,有些商家不接受,除非是商品本身的质量问题),我们可以去退换,商家会给我们 un Avoir,用于购买商店内其他物品。但是,如果我们购买了残缺物品,或是物品本身质量不过关,我们可以直接退还给商家,并且拒绝这个Avoir。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口