打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
急求法语翻译
作者:佚名  文章来源:不详  点击数  更新时间:2012-06-12 16:18:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

急求法语翻译

2012-6-12 13:02
提问者: xiaowanzi1111
-introduction de ressortissants etrangers en france

dossier No.: 
procedure: 04-introduction salarie consulaire

En application de l'instruction generale sur les visas, je vous serais 
oblige de bien vouloir proceder aux formalites d'immigration de la personne 
suivante:

个人信息省略

L'interesse reside a l'adresse suivante: 地址略

son dossier a ete depose par:
OFII DRI  地址略

 afin de  me permettre de poursuivre l'instruction du dossier susvise, vous 
voudrez bien me communiquer la  date du visa delivre au moyen de l'imprime 
IC-2 ci-joint
我来帮他解答
2012-6-12 16:18
满意回答
居法侨民介绍
文件编号:
程序:04-受薪领事介绍
根据签证有关普通须知,我将热忱为您办理以下相关个人入境侨居手续:
个人信息省略
居住地址如下:地址略
其资料由XX保管
OFII DRI  地址略
为了遵循上述文件须知,请您务必于XX日送交签证并内附一份IC-2打印件
0
| 评论
向TA求助

回答者: 开心贝儿宝 | 二级采纳率:35%

擅长领域: 购物 保健养生 法语 情感情绪 烹饪方法

参加的活动: 暂时没有参加的活动

推荐答-案
2012-6-12 13:06
在法国的外国国民-introduction


档案化学文摘社编号:

同样,领事04-introduction诉讼程序:


根据关于签证总的指示,谨请将

要求为荷进行个人申请移民

如下:


个人信息省略


L’interesse reside a地址略地址如下:


病史depose变成了:

OFII地址略总司


为了让我进一步指示,你susvise档案

预先向我delivre签证日期通过l’imprime

IC-2转递
0
| 评论
向TA求助

回答者: 璟昚 | 六级采纳率:45%

擅长领域: 历史话题 军事 音乐 侠盗猎车手 QQ飞车

参加的活动: 暂时没有参加的活动

相关内容
  • 2012-5-27 急求法语翻译 “自我介绍”, 请将以下翻译, 越快越好,满意绝对...
  • 2012-5-26 急求法语翻译 求高手!翻得好再追加!还有一段 3
  • 2012-5-24 急求法语翻译 求高手!翻得好再追加!
  • 2012-6-7 急求法语翻译!!
  • 2012-4-22 急求法语翻译啊。。。。。。
更多相关问题>>
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口