打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法语翻译。。。
作者:佚名  文章来源:不详  点击数  更新时间:2012-05-13 13:50:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

法语翻译。。。

2012-5-13 07:52
提问者: 硬的生疼
rebonjour il n'y a pas de probleme

j'attend votre colis et des reception de celui ci

je fais le virement a votre banque

je suis allé a ma banque mais il faut payé pour un virement sur un compte a l'étranger

il mon conseillé avant tous de recevoir le colis et de faire la transaction après avoir reçu le téléphone

j'attend une réponse de votre part

bien cordialement

JL
我来帮他解答
2012-5-13 13:50
满意回答
我们教材上说rebonjour的用法是,如果两个人同一天内第二次见面,你对对方说了bonjour,对方可能会回答你rebonjour,意思是“您忘了我们今天已经见过面了。”这是非正式的说法。
你确定这是一封信吗?怎么感觉像两个人在对话?
0
| 评论
向TA求助

回答者: dl行者无疆 | 三级采纳率:44%

擅长领域: 法语

参加的活动: 暂时没有参加的活动

提问者对回答的评价:

你回答的驴唇不对马嘴,但我已经知道答-案了,就采纳你的吧
相关内容
  • 2012-5-11 法语翻译 1
  • 2012-5-11 法语翻译• ça coûte combien, s’il vous pla...
  • 2012-5-8 法语翻译 不要软件翻译的 2
  • 2012-5-6 法语翻译haut exceller exprimer
  • 2012-5-7 请问日照市区内法语翻译公司哪家好? 8
更多相关问题>>
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口