打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下句子!谢谢!
作者:佚名  文章来源:不详  点击数  更新时间:2008-06-14 02:51:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下句子!谢谢!

2008-6-13 20:19
提问者: yujian__ | 悬赏分:20
大雨滂沱,诉说谁的痛。 
谁陪我一起,忘掉这些痛? 
在雨天等待,为我爱的人。 
亲爱的你,要很幸福。


(谢谢!请帮帮忙!尽量符合原文。)
我来帮他解答
推荐答-案
2008-6-14 02:51
楼上的 attend-> attends

大雨滂沱,诉说谁的痛。
il pleut à verse, en disant la souffrance de quelqu'un 
谁陪我一起,忘掉这些痛? 
Qui souhaite m'accompagner, afin d'oublier ces douleurs? 
在雨天等待,为我爱的人。 
J'attends sous la pluie, pour mon amour
亲爱的你,要很幸福。
Mon (ma ) chérie, sois très heureux (se)
0
| 评论
向TA求助

回答者: SmileAgain_xD | 四级

擅长领域: 法语 电视 外语学习

参加的活动: 暂时没有参加的活动

相关内容
  • 2008-7-3 麻烦各位懂法语的用法语翻译下以下句子~! 1
  • 2010-9-4 麻烦大家帮我用法语翻译这几个句子、谢谢喔
  • 2008-7-17 麻烦懂法语的朋友帮我我翻译以下的法语句子,急!!!
  • 2010-4-5 求法语翻译,看不懂句子结构啊,求助高人 2
  • 2010-6-8 求法语翻译,主要是看不懂句子结构额。 2
更多相关问题>>
查看同主题问题: 法语翻译 朋友 句子
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口