打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法国那些比较奇怪的地名(二)
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2012-08-23 17:03:58  文章录入:admin  责任编辑:admin

小编在法国的时候,被一位邪恶的法国同事嘲笑了一把。至今,我还是觉得这个笑话真的不好笑。大家来鉴定一下?

- Tu sais où est le menton?(你知道下巴在哪里吗?)

- Oui, bien sûr. Il est juste là, en dessous de la bouche. (当然知道啦。就在嘴巴下面)

- Non! Il est en France. (不,下巴在法国)

讲完这句话之后,法国同事狂笑不已,留下了一脸茫然的我。然后他解释到:

- En fait, Menton est une commune française.(其实Menton是一个法国城镇名)

随之,法国同事再次狂笑不已。依旧茫然的我,心里想“真的那么好笑么?”

我真的恨不得问他一句,你知道中国有北京、南京,日本有东京,那么西京在哪里呢?

真的很好笑么?笑点在哪里?

至此之后,小编翻了一下法国所有城镇的名字,于是发现了更多奇特的小城镇名字,竟然很多都是和身体部分、身体器官有关的。Oh là là!

下文整理了部分与人体有关的法国小城镇的名字,后面配以所属省名、所属大区名字、邮政编码及对应中文翻译。

Menton (les Alpes-Maritimes, PACA, 06500) 下巴 

Bras (Var, PACA, 83149) 手臂 

Hanches (Eure-et-Loir, Centre, 28130) 髋部

Corps (Isère, Rhône-Alpes, 38970) 身体

Talon (Nièvre, Bourgogne, 58190) 脚后跟

Bidon (Ardèche, Rhônes-Alpes, 07700) 肚子,腹部

Poil (Nièvre, Bourgogne, 58170) 毛发

相关文章

法国一些比较奇怪的地名系列文章之一-->>

声明:本文内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。否则将追究相关法律责任。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口