打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
减压舒缓香颂:Mistral gagnant——Renaud Sechan
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2012/8/28 21:14:04  文章录入:admin  责任编辑:admin

小编点评:Mistral是一种糖果的品牌,在Mistral的包装纸内如果找到“Gagnant”字样,就有权再拿一颗糖,类似于现在的饮料盖子里面的“获奖”。Renaud Séchan这首歌是写给他女儿Lolita(名字好亮!)的,通过它来讲述对过去的糖果怀旧。全曲纯钢琴伴奏,舒缓优美,歌词温暖美好,很适合缓解学习的压力哦!

歌手简介:Renaud Séchan天生就是一个反叛的无政府主义者,他蔑视权利,主张自由。他曾经参加过一场长达一个月的学生抗议活动,学生们占据了巴黎大学,在那的一个月里,renaud每天玩玩吉他,唱唱歌,他的第一首作品就在那儿诞生了,那一年,他15岁。renaud的前半生是非常顺利的。随着renaud不断的成熟,他的反叛也开始缓和,他开始将注意力转向了日常生活的纪录和想象。在1981年的唱片le Retour de Gérard Lambert里,他对滥用毒品的现象进行了抨击,并批评了人们愚蠢的行为,在唱片中,他写了一首向祖父,一位矿工,表达敬意的歌曲oscar。 之后Renaud成为了法国音乐中享誉盛名的大人物。他慢慢从反抗的情绪中解脱出来,学会了在平静中感悟内心世界。然而,在他50岁那一年,他遇到了前所未有的危机。妻子的疏远,使他几乎神经失常,他开始酗酒,在这期间他经历了人生中最黑暗的时刻。不过,尽管这样,他还是努力完成了在德国和爱尔兰的巡回演出。在演出中,他又重新获得了自我,虽然没有进行宣传,renaud所到之处仍是反响热烈,演唱会票很快就售罄。歌迷们送了许多的礼物给renaud,这给了renaud很大的勇气,他知道了听众一直没有放弃他。演出从1997年, 开始,一直持续到2001年,在魁北克结束了最后一场演出。

在线完整收听:

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

歌词大意:

A m'asseoir sur un banc cinq minutes avec toi
和你在长椅上一起坐一会儿,
Et regarder les gens tant qu'y en a
看人来人往,
Te parler du bon temps qu'est mort ou qui r'viendra
聊一聊,逝去的,或重回到身旁的好时光,
En serrant dans ma main tes p'tits doigts
同时,在手心里,握住你的小手指。
Pis donner à bouffer à des pigeons idiots
然后,喂吃的给那些笨鸽子,(这里的Pis=Et puis)
Leur filer des coups d' pieds pour de faux
佯装飞脚踢它们,
Et entendre ton rire qui lézarde les murs
听到你的笑声,在墙上撕出裂缝(形容笑声响亮)
Qui sait surtout guérir mes blessures
它尤其能治我的心伤。
Te raconter un peu comment j'étais mino
跟你聊聊我小屁孩的时候
Les bonbecs fabuleux qu'on piquait chez l' marchand
在小商贩那里偷传奇中的蜜饯糖果
Car-en-sac et Minto, caramel à un franc
(Car-en-Sac是一种袋装彩色糖果,Minto是一个糖果品牌), 一法郎的焦糖
Et les mistrals gagnants
还有Mistral Gagnant。

A marcher sous la pluie cinq minutes avec toi,
起身和你在雨中一起走一会儿,
Et regarder la vie tant qu'y en a
回首看看人生, 趁现在还活着
Te raconter la Terre en te bouffant des yeux
聊聊世界上的事情,用眼神把你包裹
Te parler de ta mère un p'tit peu
稍微谈谈你的母亲
Et sauter dans les flaques pour la faire râler
跳跳水坑,就为了让她抱怨,
Bousiller nos godasses et s' marrer
弄坏了鞋子还大笑
Et entendre ton rire comme on entend la mer
听到你的笑声,如同听到大海。
S'arrêter, r'partir en arrière
停下脚步, 再往回走
Te raconter surtout les carambars d'antan et les cocos bohères
说说过去的carambars(Carambars是一种糖果品牌,至今还有)和cocos bohères(一种小盒装椰子粉)
Et les vrais roudoudous qui nous coupaient les lèvres
和真正的roudoudou(一种放在贝壳或小盒子里,舔着吃的糖),吃得嘴唇都破了,
Et nous niquaient les dents
牙齿也蛀坏了
Et les mistrals gagnants
还有Mistral Gagnant。

A m'asseoir sur un banc cinq minutes avec toi
和你在长椅上一起坐一会儿,
Et regarder le soleil qui s'en va
眼瞅着夕阳西下,
Te parler du bon temps qu'est mort et je m'en fou
聊一聊,逝去的好时光,我也不在乎,
Te dire que les méchants c'est pas nous
告诉你,坏孩子不是我俩,
Que si moi je suis barge, ce n'est que de tes yeux
如果我有些疯癫,那也只因你的眼睛
Car ils ont l'avantage d'être deux
因为它们成双
Et entendre ton rire s'envoler aussi haut
听到你的笑声,飞那么高,
Que s'envolent les cris des oiseaux
就像鸟叫声一样高
Te raconter enfin qu'il faut aimer la vie
告诉你,要热爱生活
Et l'aimer même si le temps est assassin
爱它,即使时间是无情的杀手,
Et emporte avec lui les rires des enfants
即使它带走了孩子们的笑声,
Et les mistrals gagnants
还有Mistral Gagnant。
Et les mistrals gagnants
还有Mistral Gagnant。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口