打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
左岸香颂:《长发公主》插曲Où Est la Vraie Vie
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2012/9/24 16:31:23  文章录入:admin  责任编辑:admin

还记得小时候看过的《长发公主》吗?公主被关在高塔中,幻想着外面的世界Où Est la Vraie Vie?而你,是不是有时候也有这种感觉呢,比如求学阶段,每天在题海中沉浮,偶尔抬头是不是也想问Où Est la Vraie Vie,而这首轻快的插曲完美的诠释了同样的心情,对未知世界的好奇和向往。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

歌词: Où Est la Vraie Vie

Sept heure, je me réveille et dehors il fait clair
Vite, je balaye il faut que la maison brille
Je cire, je frotte, je range et je nettoie la poussière
Je nettoie chaque placard jusqu'à sept heure et quart
Ensuite je lis un livre et même deux ou trois
J'ajoute quelques couleurs qui ne plaisent qu'à moi
Puis c'est guitare, tricot, gâteaux et quelques fois
Je me demande où est la vraie vie?

Après midi c'est puzzle, fléchettes et cookies
Papier mâché, danse classique, échec et mat
Poterie, théâtre de marionnettes et bougies
Gymnastique, arts plastiques, corde et Pascal m'épate
Puis je relis mes livres
Je rêve d'aventures
J'ajoute de la couleur, il en manque
J'en suis sure
Ensuite je brosse, je brosse et brosse ma chevelure
Dans cette prison où j'ai grandie
Et je me demande et demande et demande et demande
Où se cache la vraie vie?

Et demain soir
S'élèvent les lumières
Comme c'est le jour de mon anniversaire
A quoi ressemble cette soirée d'été?
Je suis plus grande
Je dois pouvoir y aller

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)整理,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口