打印本文 关闭窗口 |
热门事件学法语:盛产名厨的法国“蓝带”(Le Cordon Bleu) |
作者:未知 文章来源:互联网 点击数 更新时间:2012/10/16 10:01:56 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
热门事件直击: 据《新闻晨报》报道,10月14日晚,东方卫视美食真人秀《顶级厨师》结束终极对决,来自四川的80后魏瀚,最终凭借三道中国菜俘获蔡澜坐镇的美食评审团,获得中国首个“顶级厨师”称号。作为获胜的奖励,魏瀚获得了价值百万元的梦想合约。 魏瀚毕业于全球最老牌的厨艺学校法国蓝带厨艺学院,他曾以全校第三名的成绩毕业,而当时的毕业考题之一便是曾在节目中出现的泡芙塔。 蓝带学院是一个宽进严出的学校,要从那里毕业其实是非常困难的。因为语言的关系,中国人在这里面临的考验更为苛刻。“历年来不成文的规定是,毕业考试的第一名,永远是法国人。”而魏瀚以非凡的勤奋与刻苦,换取了所有人的肯定:“包括同事,包括餐厅的负责人,都知道了中国人的厨艺水平,每当他们认真地询问我是否要留下来工作的时候,我感到特别自豪。”最终,魏瀚以第三名的成绩,毕业于巴黎蓝带厨师学校。 我们就来了解一下这所世界闻名的法国“蓝带”吧!
【法语学习】 Le Cordon Bleu est une école de cuisine fondée en 1896 par Marthe Distel et Henri-Paul Pellaprat.Le Diplôme de Cuisine est obtenu lorsque l'étudiant a terminé avec succès les cours de Base,Intermédiaire et Supérieur. L'étudiant recevra aussi un certificat pour chaque niveau complété.法国蓝带是一所厨艺学校,1896年由 Marthe Distel和Henri-Paul Pellaprat建立。 当一个学生成功完成了基础课程,中级课程,和高级课程之后,就可以拿到厨艺学位。学生在每完成一个等级的学习时也得到一个相应的证书。
学习阶段: I.CUISINE DE BASE (B) 基础学习 Introduction à la Cuisine Française 法国烹饪入门
1.Terminologie culinaire française 法语烹饪术语
II.CUISINE INTERMEDIAIRE (I) 中级学习 Pré-requis : Certificat de Cuisine de Base 学前必备:基础学习证明 Étude approfondie des cuisines classiques et des cuisines régionales françaises 地方特色法餐和传统法餐的深入学习
1.Origine des produits et influences sur la cuisine régionale 地方特色法餐的食物来源和影响
III.CUISINE SUPERIEURE (S) 高级学习 Pré-requis : Obtention du Certificat de Cuisine Intermédiaire 学前必备:获得中级学习证明 Haute cuisine: classique et contemporaine 高级厨艺学习:传统和现代
1.Précision et rapidité du travail en cuisine 厨艺的精准和快速学习 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。 《顶级厨师》20121014 第一季总决赛 魏瀚夺冠视频观看:
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 |
打印本文 关闭窗口 |