打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法国美食:卷心菜包肉 Chou farci
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2012/11/3 9:04:30  文章录入:admin  责任编辑:admin

Un chou farci ou cigare au chou ou paupiette de chou est un mets traditionnel de nombreux pays du monde.卷心菜包肉或卷心菜雪茄或卷心菜肉卷是一道世界上很多国家都有的传统菜肴。

En général, il consiste en une farce à base de bœuf ou de porc, assaisonnée d'oignons, de tomates, de riz et de diverses épices. D'autres ingrédients tels les champignons, sont parfois également utilisés. Le tout est enveloppé dans une ou plusieurs feuilles de chou, et bouilli ou cuit à la vapeur. On le mange en général chaud.一般来说,这道菜包括了用牛肉或猪肉为食材,拌入洋葱、番茄、米饭及各种不同的调料而做成的肉馅。有时也会加入其他配料,如蘑菇。拌好的肉馅包裹在一片或几片卷心菜叶里,水煮或清蒸。一般趁热吃。

(上述法文部分节选自维基百科法文版)

Chou farci 卷心菜包肉

Plat principal
Facile :  
Moyen : 
Préparation : 30 min
Cuisson : 1h15  主菜
难度:容易
花费:一般
准备时间:30分钟
烹饪时间:1小时15分钟

Ingrédients:
- 1 choux moyen
- 6 cuillères à café de margarine
- 3 carottes
- 3 oignons
- sel
Farce
- 200 g de boeuf haché
- 200 g de veau haché
- 3 biscottes trempées dans le lait
- ail persil sel poivre配料:
- 1个中等大小的卷心菜
- 6茶匙人造奶油
- 3根胡萝卜
- 3个洋葱
- 盐
肉馅
- 200克牛肉糜
- 200克小牛肉糜
- 3块在牛奶中泡过饼干
- 蒜、香芹、盐、胡椒

Préparation :
Séparer les feuilles de choux. 
Faire blanchir les feuilles 10 mn dans l'eau bouillante. 
Préparer la farce du chou. 
Egoutter les feuilles du chou.
Etaler par 2 ou 3 . 
Disposer dessus un quart de la farce. 
Rouler avec soin en enfermant bien la farce. 
Ficeler. 
Faire dorer ces paquets dans la cocotte avec la margarine. 
Peler les carottes, oignon et les ajouter. 
Mouiller avec de l'eau ou du vin blanc.
Cuire à feu doux pendant 1h15.准备:
卷心菜的叶子分开。
卷心菜叶放在煮沸的水中烫煮10分钟。
准备肉馅。
卷心菜叶沥干。 
将2或3片卷心菜叶摊开。
其中放上四分之一的肉馅。
卷心菜叶小心包住肉馅。
用绳子绑好。
锅中用人造黄油煸炒卷心菜卷至金黄色。
加水或白葡萄酒浸湿。
文火炖煮1小时15分钟。

(做法来源marmiton.org)

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口