打印本文 关闭窗口 |
法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》下篇 第三章(八) |
作者:未知 文章来源:互联网 点击数 更新时间:2013-01-18 13:47:37 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
Puis il indiquait, d'un geste aimable, le petit escalier par où on descendait dans la cave, où il avait installé la salle d'armes et le tir; et il disait: "Au-dessous, mesdames, au-dessous. L'assaut a lieu en des appartements souterrains."他彬彬有礼地向客人指了指通往地下室(已改作表演厅和练习场)的小楼梯,说道:“夫人们,请往下走。剑术表演在地下室进行。”
Il se précipita au-devant de la femme de son directeur; puis, serrant la main de Du Roy:
Mme Walter rougit:
Du Roy riait: 本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)整理,转载请注明出处。 |
打印本文 关闭窗口 |